|
|
|
| | |
Ripple |
|
| | |
| If my words did glow with the gold of sunshine | E minhas palavras não brilharem com o dourado do sol |
|
And my tunes were played on the harp unstrung |
E a canção estava tocando na fraca harpa |
|
Would you hear my voice come through the music? |
Você ouviria minha voz vindo através da música? |
|
Would you hold it near as it were your own? |
Você á seguraria perto como se fosse sua? |
| | |
| It's a hand-me-down, the thoughts are broken | É uma mão abaixada, os pensamentos estão partidos |
|
Perhaps they're better left unsung |
Talvez eles são melhores não cantados |
|
I don't know, don't really care |
Eu não sei, realmente não me importo |
|
Let there be songs to fill the air |
Deixe ser cantado para encher o ar |
| | |
| Ripple in still water, | Ondas ainda são águas |
|
When there is no pebble tossed, |
Quando não há aparência jogada |
|
Nor wind to blow |
Nenhum vento pra soprar |
| | |
| Reach out your hand if your cup be empty | Estique sua mão se seu copo estiver vazio |
|
If your cup is full may it be again |
Se seu copo estiver cheio talvez fique de novo |
|
Let it be known there is a fountain |
Deixe saber que há uma fonte |
|
That was not made by the hands of men |
Que não foi feita pela mão dos homens |
| | |
| There is a road, no simple highway, | Há uma estrada, não uma simples alto-estrada |
|
Between the dawn and the dark of night, |
Entre o amanhecer e a escuridão da noite |
|
And if you go no one may follow, |
E se você for ninguém vai poderá seguir |
|
That path is for your steps alone |
O estrada é somente para seus passos |
| | |
| Ripple in still water, | Ondas ainda são águas |
|
When there is no pebble toseed, |
Quando não há aparência jogada, |
|
Nor wind to blow |
Nenhum vento pra soprar |
| | |
| You who choose to lead must follow, | Você que decidiu guiar deve seguir |
|
But if you fall, you fall alone |
Mas se você cair, você cai sozinho |
|
If you should stand, then who's to guide you |
Se você deve levantar, então quem vai guiar você |
|
If I knew the way I would take you home |
Se eu soubesse o caminho eu te levaria para casa |
| | |