|
|
|
| | |
El Elefante |
O elefante |
| | |
| El Elefante (03:00) | O Elefante (03:00) |
|
El otro dia pude hablar |
No outro dia eu falei |
|
Con el sabihondo paquidermo. |
Com paquiderme pedante. |
|
Muchos secretos me contó |
Muitos segredos me contou |
|
Pero uno solo quiso ver, |
Mas só um queria ver, |
|
Y fue volar, |
E ele estava voando, |
|
Volar y volar, |
Voar e voar, |
|
Hasta llegar |
Para chegar |
|
A la nada, |
Para nada, |
|
Bajo el sol. |
Sob o sol. |
| | |
| Estoy dispuesto a destruir | Estou pronto para destruir |
|
todo lo que no sea verdad. |
tudo o que não é verdade. |
|
Estoy dispuesto a marginar, |
Estou disposto a marginalizar, |
|
Todo lo que no sea real. |
Tudo o que não é real. |
|
Para ti, |
Para você, |
|
Para mi, |
Para mim, |
|
Para seguir buscando el penacho |
Para continuar a procurar a pluma |
|
Bajo la luna. |
Sob a lua. |
| | |
| "Estoy dispuesto a imaginar | "Estou disposto a imaginar |
|
Que no existe represión." |
Que não há repressão. " |
| | |
| Después de tanto reclamar, | Depois de muita procura, |
|
Bajo su trompa y se echo al suelo. |
Sob a sua mala e jogou no chão. |
| | |
| Y se fue, se fue, | E ele tinha ido embora, |
|
De su jaula hacia la nada, |
De sua jaula no nada, |
|
Sobre la luna. |
Durante a lua. |
| | |