|
|
|
| | |
Always On Time |
Sempre Na Hora Certa |
| | |
| Always there when you call (buckshots ha) always on time | Sempre lá quando você chama, sempre na hora certa |
|
Gave you my... baby be mine |
Te dei meu...baby, seja meu |
|
Always there when you call, always on time |
Sempre lá quando você chama, sempre na hora certa |
|
Gave you my... baby |
Te dei meu...baby |
| | |
| (chorus ashanti) | (chorus - ashanti) |
|
Baby, i'm not always there when you call, but i'm always ontime |
Baby, eu não estou sempre lá quando você chama, mas estou sempre na hora certa |
|
And i gave you my all, now baby be mine |
E eu te dei o meu todo, agora seja meu |
|
I'm not always there when you call, but i'm always ontime |
Eu não estou sempre lá quando você chama, mas estou sempre na hora certa |
|
And i gave you my all, now baby be mine |
E eu te dei o meu todo, agora seja meu |
| | |
| (ja rule) | (ja rule) |
|
C'mon and get a piece of this late-night lover |
Venha e aproveite esse amante da noite |
|
You know, the one that seeing dick like no other (shit) |
Sabe, o que balança como nenhum outro |
|
I know, i got a lot of things i need to explain |
Eu sei, tenho muitas coisas que preciso explicar |
|
But baby you know the name and love is about pain |
Mas baby você conhece o jogo e sabe que amor é dor |
|
So, stop the complaints and drop the order restraints |
Então, pare de reclamar e desista das restrições |
|
Our sex life's a game so bat me down in the paint |
Nossa vida sexual é um jogo então me rebata |
|
'cause i can't wait no more |
Porque não posso mais esperar |
|
'cause it's about a quarter-past three and shorty's eyein me |
Porque são 3:25 e a baixinha ta olhando pra mim |
|
I got the bentley valeted |
Já estacionei o bentley |
|
And i'm just outside of jersey, past the palisades |
Estou saindo de jersey, passando pela palisades |
|
And i love to see that ass in boots and shades |
E adoro ver essa bunda através dos meus oculos da gucci |
|
Hold down on the bed while i'm yankin your braids |
Se segure na cama enquanto puxo suas tranças |
|
Thug style, you never thought i'd make you smile |
Estilo bandido, você nunca pensou que eu pudesse te fazer sorrir |
|
While i'm smackin your ass and fuckin you all wild |
Enquanto bato na sua bunda e te como selvagamente |
|
(with ashanti) but we share somethin so rare, but who cares, youcare |
Mas nos compartilhamos, algo tão raro, mas quem se importa, você se importaCer |
| | |
| (chorus) | (chorus) |
| | |
| Girl, get a grip, c'mon, pull it together | Menina, se liga, vamos, se arrume |
|
It's only a sunshower, we been through worse weather |
É só um banho de sol, já vimos clima pior |
|
Like the stormy nights you wrote a " dear ja" letter |
Como a noite de tempestade quando você escreveu uma carta pra mim |
|
And took my benz and keyed and cut the leather |
E levou minha Mercedes e arranhou e rasgou o couro |
|
Bitch, you know better, we live m-o-b |
Puta, você sabe melhor, nós vivemos D-A-P |
|
Money over bitches, murder, i-n-c |
Dinheiro Antes das Putas, Murder I-N-C |
|
I got two or three hoes for every v |
Eu tenho duas ou tres putas pra cada V |
|
And i keep 'em drugged up off that ecstasy |
E eu as deixo drogadas com ecstasy |
|
I'm a playground legend like kirk with pee-wee |
Sou uma lenda do playground como Kirk com Pee-wee |
|
Name a nigga in the league got more game than me |
Fale um cara da liga que joga mais do que eu |
|
I play hard, there's so many women i fathered |
Eu jogo duro, tantas mulheres de quem sou pai |
|
Meet 'em with scars and send 'em home hot and bothered |
Conheço elas com cicatrizes e mando pra casa com calor e irritadas |
|
Truth or dare, this life ain't apparantly fair |
Verdade ou desafia, essa vida não é justa |
|
And a love with no glare is a crystal stare |
E um amor sem brilho é um olhar de cristal |
|
But we share (with ashanti) somethin so rare, but who cares, youcare |
Mas nos compartilhamos, algo tão raro, mas quem se importa, você se importa |
| | |
| (chorus) | (chorus) |
| | |
| Oh i'm, feelin like ya livin a, double life | Estou sentindo como se você tivesse vivendo uma vida dupla |
|
'cause you don't be comin home, sometimes |
Porque você não vem pra casa, as vezes |
|
Baby, but you're always, on time, checkin for one time |
Baby, mas você está sempre, na hora certa, checando |
|
You and i, got a special bond together |
Você e eu, temos um laço |
|
We go back like bombers boo, in the coldest weather |
Nós voltamos como bombas, no clima frio |
|
And when i play you play the same way you freak me baby i fuckyou crazy |
E quando eu jogo, você joga do mesmo jeito, você me assusta, eu te fodo loucamente |
|
Then i'm gone |
E depois vou embora |
|
Baby don't really want me to get up and leave off that easy |
Baby não quer que eu levante e vá embora assim tão facil |
|
She'll be wakin up wet for sheezy |
Ela vai acordar molhada |
|
Reminds these bitches to mind they business |
Fala pra essas putas se preocuparem com seus problemas |
|
Believe me, this pimp game is very religious |
Acredite em mim, esse jogo de prostituição é muito religioso |
|
And i'm built like the don bishop |
E sou como o Don Bishop |
|
Gon' keep this money-green benz and my hoes as my witness |
Vai guardar sua Benz e minhas putas como testemunhas |
|
The life we share is a thug affair |
A vida que a gente divide é um caso de bandido |
|
(with ashanti) but who cares you care |
Mas quem se importa, você se importa |
| | |
| (chorus) | (chorus) |
| | |
| Ashanti | Ashanti |
| | |
| Always there when you call, always on time | Sempre lá quando você chama, sempre na hora certa |
|
Gave you my... baby be mine |
Te dei meu...baby, seja meu |
|
Always there when you call, always on time |
Sempre lá quando você chama, sempre na hora certa |
|
Gave you my... baby be mine |
Te dei meu...baby |
| | |