|
|
|
| | |
Wonderful |
Maravilhoso |
| | |
| How, How, How, How, How | How, How, How, How, How |
| | |
| o o o o o o o o o o o | o o o o o o o o o o o |
|
o o o o o o o o o o o |
o o o o o o o o o o o |
| | |
| [chorus] | [Chorus] |
|
If it wasn't for the money, cars and movies stars and jewels |
Se não fosse pelo dinheiro, carros, estrelas de cinema, jóias |
|
And all these things I've got |
E todas as coisas que eu tenho |
|
I wonder, hey |
Eu me pergunto, hey: |
|
Would you still want me (Want you) |
Você ainda iria me querer? (Querer você?) |
|
Would you still be calling me (Still calling you) |
Você ainda me ligaria? (Ligaria para você?) |
|
You be loving me? (I'll be loving you) |
Você ainda me amaria? (Amaria você?) |
| | |
| Wanna keep you flawed with no dough | Quero ver você sem grana |
|
Pimpin ain't easy |
Ser cafetão não é fácil |
|
Trust me I know |
Acredite eu sei |
|
When gangstas and hos |
Quando esses gângsteres e vadias |
|
Go go go go go go together |
Tentam juntos |
|
Lke chinchilla and bad weather |
Combinar chinchila com tempos difíceis |
|
I'm good but been better |
Estou bem, mas já estive melhor |
|
All my bros, chedda and glamorous things |
Tenho grana, amigos e coisas glamourosas |
|
Copped a few cars |
Muitos carros |
|
A crib with a east and west wing |
E um cafofo com alas leste e oeste |
|
Cuz this is how I'm livin and yall women know the secrets |
Porque é assim que eu vivo e todas as mulheres sabem os segredos |
|
Of how to get it and keep it |
De como tirar proveito disso |
|
How to prey on my weakness |
Sabem como me pegar na minha fraqueza |
|
Cuz I want the p-u-s-s-y |
Porque eu quero a b-u-c-e-t-a |
|
Got a lotta niggaz wonderin it ain't just I |
Elas enrolam muito marmanjo não só a mim |
|
Gotta keep ya cash comin and that's on my life |
Manter o dinheiro entrando e ficar na minha vida |
|
If it wasn't for the money and the things I got |
Se não fosse o dinheiro e as coisas que eu tenho |
|
Shit, she probably wouldn't like me |
Merda, ela provavelmente não gostaria de mim |
|
But I keep her and irv and jeffrey quite icy |
Mas eu a encho de jóias e brilhantes tudo do bom |
|
Sip seraphin |
E do melhor |
|
Who doesn't like me |
Quem não gosta de mim |
|
And the murderous I-n-c |
E minha fábrica de assassinos [murderous I-n-c]? |
| | |
| [Chorus] | [Chorus] |
| | |
| [R KELLY] | [R KELLY] |
|
How many girls does it take to get to |
Quantas garotas são necessárias para atingir o |
|
Mack status |
Status de fodão? |
|
Player status |
Status de Gostoso? |
|
Pimps that get |
Cafetões que nos enchem |
|
Ya boy half rich fore we hit show biz |
De grana antes de fazermos sucesso com o show biz |
|
But show biz brought next level chicks |
Mas o show biz traz garotas de outro nível |
|
Pull them in them hot cars go and buy the whole bar nigga |
Eu as coloco em carrões vou e compro o bar inteiro, mano |
|
I came from the dirt what you want me to say |
Eu venho da lama o que você quer que eu diga? |
|
Im at the top of the world and lifes a pussy buffet |
Estou no topo do mundo tenho a buceta que quiser |
|
And that's why I get m-i-a |
É por isso que eu vou para m-i-a (MIA = Missed in Action) |
|
Shut the game down so the bustas can't play |
Parem com a palhaçada, senão eu não posso me gabar |
|
Hell yeah I splurge money |
Claro eu esbanjo dinheiro |
|
Hell yeah I act funny |
Claro eu ajo engraçado |
|
Look at you like fuck you |
E você não está nem aí |
|
All the shit I been thru |
Pra toda a merda q eu já passei |
|
It's a wonder why im still here |
É um milagre eu ainda estar aqui |
|
Said I was gone but im still here |
Disseram que eu já era mas continuo aqui |
|
And all you bitches that left me here |
E todas as vadias que me largaram aqui |
|
It's mighty strange how you right back here |
É estranho, mas elas voltaram aqui |
| | |
| [Chorus] | [Chorus] |
| | |
| [JA RULE] | [JA RULE] |
|
I wonder why love is about money |
Eu queria saber pq o amor tem a ver com dinheiro? |
|
And why wou wanna take it all from me |
E por que você quer tirar tudo de mim |
|
Honey |
Querida? |
|
My life is dark but its lovely |
A minha vida é sombria mas é adorável |
|
Crimes cars cribs aint that right kelly? |
Crimes, carros, mansões, não é, Kelly? |
|
(Oh oh oh oh oh oh) |
(Oh oh oh oh oh oh) |
|
Yall bitches don't know |
Todas as vadias não sabem |
|
Money ain't a thang |
Dinheiro não traz felicidade |
|
Mami need a lil change |
Mudem a mentalidade |
|
Girl I'm pitchin quarters |
Ficam rodando bolsinha na rua |
|
Closest to the arches but live in a fortress |
Perto dos arcos mas moram numa fortaleza |
|
New benzes new porsches |
Novas Mercedes, Novos Porsches, |
|
New cases new lawyers |
Novos Casos, Novos advogados |
|
im becoming the infamous notorious rule |
Estou caindo nas mesmas regras que o infame notorious |
|
Niggaz couldn't walk a mile in my shoes |
Ninguém poderia andar uma milha na minha pele |
|
Niggaz don't possess the heart that I do |
Ninguém tem o coração que eu tenho |
|
And it's a wonder that I'm still here |
É um milagre eu ainda estar aqui |
|
Thought I was gone but I'm still here |
Pensaram que eu já era mas continuo aqui |
|
And all you bitches that left me here |
E todas as vadias que me largaram aqui |
|
Its kinda funny how you right back there |
É engraçado como elas não foram ir muito longe |
| | |
| [chorus] | [Chorus} |
| | |
| OhOhOhOh | OhOhOhOh |
| | |
| [R KELLY] | [R KELLY] |
|
Oh oh oh oh oh |
Oh oh oh oh oh |
|
Oh oh oh oh (6x) |
Oh oh oh oh (6x) |
| | |