|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
A Letter To A Friend |
|
| I want you to know as you lie in that bed, | Eu quero que você conheça como você minta naquela cama, |
| That I miss you more than any word that I’ve said, | Que eu sinto falta de você mais que qualquer palavra que eu disse, |
| And it meant more to me to touch your forehead, | E significou mais a eu tocar sua testa, |
| Than all the talking | Que todo o falando |
| Eu estava sentindo inútil assim eu tive que escrever isto abaixo, | |
| Você sonhou atrás com os campos em minha cidade de casa velha, | |
| Eu o porei em minha parte de trás e você não tocará o chão, | |
| Você pode deixar para trás a cadeira de rodas | |
| Nós podemos ir Pratear Lago, | |
| Nós podemos nos embebedar nos planos que nós fizemos, | |
| Longe das víboras e o bolo amarelo deles/delas, | |
| Longe de Hollywood e Ocidental | |
| Talvez nós não precisamos ser tão pacientes, | |
| Eu deixarei meu trabalho se você deixasse seu medicamento, | |
| Pegue o próximo ônibus que deixa L.A. estação, | |
| O heróis de seu pai têm sido | |
| I was feeling useless so I had to write it down, | |
| You dreamt of the fields back in my old home town, | |
| I’ll put you on my back and you won’t touch the ground, | |
| You can leave the wheelchair behind | |
| We can go to Silver Lake, | |
| We can get drunk on the plans we made, | |
| Away from the vipers and their yellow cake, | |
| Away from Hollywood and Western | |
| Maybe we don’t need to be so patient, | |
| I’ll quit my job if you quit your medication, | |
| Take the next bus leaving L.A. station, | |
| Your father’s heroes are gone | |
