|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Drove |
|
| | |
| Drove all night into the sunrise | Dirigi a noite toda para o nascer do sol |
|
Drove all night into the dawn |
Dirigi a noite toda na madrugada |
|
Drove all night into the morning |
Dirigi a noite toda na parte da manhã |
|
Drove all night into the dawn |
Dirigi a noite toda na madrugada |
| | |
| Went all the way down, went all the way down | Passou toda a maneira para baixo, passou toda a maneira para baixo |
|
Went all the way down |
Passou toda a maneira para baixo |
|
Heading you give in the, got thru the canyons and |
A posição que você nos dê, através dos desfiladeiros e tenho |
|
Engine's roaring, firing at the night |
Rugido do motor, disparando à noite |
| | |
| La la la, la la | La la la, la la |
|
La la la, la la |
La la la, la la |
| | |
| Drove all night into the sunrise | Dirigi a noite toda para o nascer do sol |
|
Drove all night into the dawn |
Dirigi a noite toda na madrugada |
|
Drove all night into the morning |
Dirigi a noite toda na parte da manhã |
|
Drove all night into the dawn |
Dirigi a noite toda na madrugada |
| | |
| Went all the way down, went all the way down | Passou toda a maneira para baixo, passou toda a maneira para baixo |
|
Went all the way down |
Passou toda a maneira para baixo |
|
This still immerging, an optic journey and |
Este imergindo ainda, uma viagem e ótica |
|
Gearbox crying, thru the night |
Caixa de velocidades Choro, por meio da noite |
| | |
| Went all the way down, went all the way down | Passou toda a maneira para baixo, passou toda a maneira para baixo |
|
Went all the way down |
Passou toda a maneira para baixo |
|
The sunrise's coming up, just pass the ocean |
O nascer do sol que virá em cima, basta passar o oceano |
|
Dust that's poring out, from the way |
Poring fora da poeira que, a partir da maneira |
| | |
| *car sounds* | |
| | |