|
|
|
| | |
Bring Your Daughter... To The Slaughter |
Traga Sua Filha...para a Matança |
| | |
| Honey it's getting close to midnight | Meu bem, é quase meia-noite |
|
And all the myths are still in town |
E todos os mitos ainda estão na cidade |
|
True love and lipstick on your linen |
Amor verdadeiro e batom no seu linho |
|
Bite the pillow make no sound |
Morda o travesseiro, não faça barulho |
|
If there's some living to be done |
Se há alguma vida a ser vivida |
|
Before your life becomes you tomb |
Antes que sua vida se torne sua cova |
|
You'd better know that I'm the one |
É melhor você saber que eu sou o escolhido |
|
So unchain your back door and invite me around |
Então destranque sua porta dos fundos e me convide a entrar |
| | |
| Bring your daughter, bring your daughter to the slaughter | Traga sua filha, traga sua filha, para a matança |
|
Let her go, let her go, let her go! |
Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir |
|
Bring your daughter, bring your daughter to the slaughter |
Traga sua filha, traga sua filha, para a matança |
|
Let her go, let her go, let her go! |
Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir |
| | |
| Honey it's getting close to daybreak | Meu bem, o amanhecer está se aproximando |
|
The sun is creeping in the sky |
O Sol está surgindo lentamente no céu |
|
No patent remedies for heartache |
Não existem medicamentos para mágoa |
|
Just empty words and humble pie |
Somente palavras vazias e desculpas |
|
So get down on your knees honey |
Então ajoelhe-se, meu bem |
|
Assume an attitude |
Tome uma iniciativa |
|
You just pray that I'll be waiting |
Você somente reza para que eu esteja esperando |
|
Cos you know, you know I'm coming soon |
Pois você sabe que estou para chegar |
| | |
| Bring your daughter, bring your daughter to the slaughter | Traga sua filha, traga sua filha, para a matança |
|
Let her go, let her go, let her go! |
Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir |
|
Bring your daughter, bring your daughter to the slaughter |
Traga sua filha, traga sua filha, para a matança |
|
Let her go, let her go, let her go! |
Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir |
| | |
| So pick up your foolish pride, no going back | Então pegue seu orgulho tolo, não há retorno |
|
No where, no way, no place to hide |
Lugar nenhum, nenhum caminho, nenhum lugar para se esconder |
| | |
| Bring your daughter, bring your daughter, bring your daughter, | Traga sua filha, traga sua filha, traga sua filha |
|
bring your daughter, bring your daughter, bring your daughter to the slaughter |
Traga sua filha, traga sua filha, traga sua filha para o assassino |
| | |
| Bring your daughter, fetch your daughter, bring your daughter, | Traga sua filha, busque sua filha, traga sua filha |
|
fetch your daughter, bring your daughter, fetch your daughter to the salughter |
busque sua filha, traga sua filha, busque sua filha para o assassino |
| | |
| Bring your daughter, bring your daughter to the slaughter | Traga sua filha, traga sua filha, para a matança |
|
Let her go, let her go, let her go! |
Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir |
|
Bring your daughter, bring your daughter to the slaughter |
Traga sua filha, traga sua filha, para a matança |
|
Let her go, let her go, let her go! |
Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir |
|
Bring your daughter, bring your daughter to the slaughter |
Traga sua filha, traga sua filha, para a matança |
|
Let her go, let her go, let her go! Let her go! let her go, let her go! |
Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir! |
|
I'm coming get you, now! |
Eu estou indo te pegar, agora! |
| | |