|
|
|
| | |
Blood Brothers |
Irmãos De Sangue |
| | |
| And if you're taking a walk through | Se você está caminhando pelo |
|
the garden of life |
Jardim da vida |
|
What do you think you'd expect you |
O que você pensa que |
|
would see? |
Irá ver? |
|
Just like a mirror reflecting the |
Somente um espelho refletindo os |
|
moves of your life |
Movimentos de sua vida |
|
And in the river reflections of me |
E no rio reflexos meus |
| | |
| Just for a second a glimpse of my | Só um segundo e vejo meu |
|
father I see |
Pai de relance |
|
And in a movement he beckons to me |
E num movimento ele acena pra mim |
|
And in a moment the memories are all |
E num momento as memórias são tudo que |
|
that remain |
Permanece |
|
And all the wounds are reopening again |
E todas as feridas se abrem novamente |
| | |
| We're blood brothers | Nós somos irmãos de sangue |
|
We're blood brothers |
Nós somos irmãos de sangue |
|
We're blood brothers |
Nós somos irmãos de sangue |
|
We're blood brothers |
Nós somos irmãos de sangue |
| | |
| And as you look all around at the | E conforme você olha ao redor o |
|
world in dismay |
Mundo em horror |
|
What do you see, do you think we |
O que você vê, você pensa que nós |
|
have learned |
Aprendemos |
|
Not if you're taking a look at the |
Não se você estiver olhando a |
|
war-torn affray |
Guerra tumultuosa |
|
Out in the streets where the babies |
Fora nas ruas onde bebês |
|
are burned |
São queimados |
| | |
| We're blood brothers | Nós somos irmãos de sangue |
|
We're blood brothers |
Nós somos irmãos de sangue |
|
We're blood brothers |
Nós somos irmãos de sangue |
|
We're blood brothers |
Nós somos irmãos de sangue |
| | |
| There are times when I feel I'm afraid | Há horas que eu sinto medo |
|
for the world |
Pelo mundo |
|
There are times I'm ashamed of us all |
Há horas que eu me sinto envergonhado por nós todos |
|
When you're floating on all the |
Quando se está pairando sobre todas as |
|
emotion you feel |
emoções que sente |
|
And reflecting the good and the bad |
Refletindo o bem e o mal |
| | |
| Will we ever know what the answer | Nós algum dia saberemos qual a resposta |
|
to life really is? |
Para o que A vida realmente é? |
|
Can you really tell me what life is? |
Você pode me dizer o que a vida realmente é? |
|
Maybe all the things that you know |
Talvez todas coisas que você sabe |
|
that are precious to you |
Que são preciosas para você |
|
Could be swept away by fate's |
Poderiam ser varridas pelas |
|
own hand |
Mãos do destino |
| | |
| We're blood brothers | Nós somos irmãos de sangue |
|
We're blood brothers |
Nós somos irmãos de sangue |
|
We're blood brothers |
Nós somos irmãos de sangue |
|
We're blood brothers |
Nós somos irmãos de sangue |
| | |
| When you think that we've used | Quando você pensa que nós já usamos todas as |
|
all our chances |
Nossas chances |
|
And the chance to make |
E a chance de fazer |
|
everything right |
Tudo direito |
|
Keep on making the same |
Continua fazendo os mesmos |
|
old mistakes |
Velhos erros |
|
Makes untipping the balance so easy |
Se solte num balanço tão fácil |
|
When we're living our lives on |
Quando vivemos nossas vidas em |
|
the edge |
Um fio |
|
Say a prayer on the book of the dead |
Faça uma oração ao livro dos mortos |
| | |
| We're blood brothers | Nós somos irmãos de sangue |
|
We're blood brothers |
Nós somos irmãos de sangue |
|
We're blood brothers |
Nós somos irmãos de sangue |
|
We're blood brothers |
Nós somos irmãos de sangue |
| | |
| And if you're taking a walk through | Se você está caminhando através |
|
the garden of life |
Do jardim da vida... |
| | |