|
|
|
| | |
Brave New World |
Admiravel Mundo Novo |
| | |
| Dying Swans twisted wings | Cisnes moribundos, asas distorcidas |
|
Beauty not needed here |
Beleza não é necessária aqui |
|
Lost my love, lost my life |
Perdi meu amor, perdi minha vida |
|
In this garden of fear |
Nesse jardim de medo |
|
I have seen many things |
Eu tenho visto tantas coisas |
|
In a lifetime alone |
Em apenas uma vida |
|
Mother love is no more |
O amor materno não existe mais |
|
Bring this savage back home |
Leve esse selvagem para casa |
| | |
| Wilderness house of pain | Desnorteadora casa de medo |
|
Makes no sense of it all |
Ela não faz sentido algum |
|
Close this mind dull this brain |
Aprisione essa mente, estupefique esse cérebro, |
|
Messiah before his fall |
Messias antes da sua queda |
|
What you see is not real |
O que você vê, não é real |
|
Those who know will not tell |
Aqueles que sabem não vão dizer |
|
All is lost sold your souls |
Tudo está perdido, venda sua alma, |
|
To this brave new world |
para esse Admirável Mundo Novo |
| | |
| A brave new world | Um Admirável Mundo Novo |
|
In a brave new world |
Em um Admirável Mundo Novo |
|
A brave new world |
Um Admirável Mundo Novo |
|
In a brave new world |
Em um Admirável Mundo Novo |
| | |
| In a brave new world | Em um Admirável Mundo Novo |
|
a brave new world |
Um Admirável Mundo Novo |
|
In a brave new world |
Em um Admirável Mundo Novo |
|
a brave new world |
Um Admiravel Mundo Novo |
| | |
| Dragon Kings Dying Queens | Reis despóticos, rainhas moribundas |
|
Where is salvation now |
Onde está a salvação agora? |
|
Lost my life, lost my dreams |
Perdi minha vida, meus sonhos |
|
Rip the bones from my flesh |
Ossos arrancados da minha carne |
|
Silent screams laughing here |
Gritos silenciosos gargalhando aqui |
|
Dying to tell you the truth |
Moribundos para te dizerem a verdade |
|
You are planned and you are damned |
Você é planejado e está condenado |
|
In this brave new world |
Nesse Admirável Mundo Novo |
| | |
| A brave new world | Um Admirável Mundo Novo |
|
In a brave new world |
Em um Admirável Mundo Novo |
|
A brave new world |
Um Admirável Mundo Novo |
|
In a brave new world |
Em um Admirável Mundo Novo |
| | |
| In a brave new world | Em um Admirável Mundo Novo |
|
a brave new world |
Um Admirável Mundo Novo |
|
In a brave new world |
Em um Admirável Mundo Novo |
|
a brave new world |
Um Admiravel Mundo Novo |
| | |
| A brave new world | Um Admirável Mundo Novo |
|
In a brave new world |
Em um Admirável Mundo Novo |
|
A brave new world |
Um Admirável Mundo Novo |
|
In a brave new world |
Em um Admirável Mundo Novo |
| | |
| In a brave new world | Em um Admirável Mundo Novo |
|
a brave new world |
Um Admirável Mundo Novo |
|
In a brave new world |
Em um Admirável Mundo Novo |
|
a brave new world |
Um Admiravel Mundo Novo |
| | |
| Dying Swans twisted wings | Cisnes moribundos, asas distorcidas |
|
Bring this savage back home |
Levem esse selvagem daqui |
| | |