|
|
|
| | |
22 Acacia Avenue |
Avenida Acacia, 22 |
| | |
| If you're feeling down depressed and lonely | Se você está se sentindo por baixo, deprimido e sozinho |
|
I know a place where we can go |
Eu conheço um lugar aonde podemos ir |
|
22 acacia avenue meet a lady that I know |
Avenida Acacia 22, encontrar uma dama que conheço |
|
So if you're looking for a good time |
Então se você está em busca de uns bons momentos |
|
And you're prepared to pay the price |
E você está preparado para pagar o preço |
|
Fifteen quid is all she asks for |
Quinze libras é tudo que ela pede em troca |
|
Everybody's got their vice |
Todo mundo tem seu vício |
| | |
| If you're waiting for a long time for the rest to do their piece | Se você está esperando por um longo tempo os outros acabarem |
|
You can tell her that you know me and you might even get it free |
Você pode dizer a ela que você me conhece e talvez você leve de graça |
|
So any time you're down the east end don't you hesitate to go |
Então toda vez que estiver no lado oeste não hesite em ir |
|
You can take my honest word for it she'll teach you more than you can know |
Você tem minha palavra de honra, em troca ela vai te ensinar mais do que você pode saber |
| | |
| Charlotte can't you get out from all this madness | Charlotte você não pode se afastar de toda essa loucura? |
|
Can’t you see it only brings you sadness |
Não consegue ver que isto só te traz loucura? |
|
When you entertain your men don't know the risk of getting disease |
Quando você distrai seu homens não sente o risco de pegar doenças? |
| | |
| Some day when you're reaching the age of forty | Algum dia quando você chegar a idade de 40 anos |
|
I bet you'll regret the days when you were laying |
Aposto que você vai lamentar os dias do passado |
|
Nobody then will want to know |
Então ninguém mais vai querer saber |
|
You won't have any beautiful wares to show any more |
Você não terá mais coisas bonitas para mostrar |
| | |
| 22, the avenue that's the place where we all go | 22, a avenida que é o lugar onde todos vamos |
|
You will find it's warm inside the red lights burning bright tonight |
Você vai achar aconchegante lá dentro, a luz vermelha brilhando à noite |
| | |
| Charlotte isn't it time you stopped this mad life | Charlotte, não é hora de você parar com essa vida louca? |
|
Don't you ever think about the bad times |
Você nunca pensa nos tempos ruins? |
|
Why do you have to live this way |
Porque você tem de viver desta forma? |
|
Do you enjoy your lay or is it the pay |
Você gosta de sua vida ou é pelo dinheiro? |
| | |
| Sometimes when your strolling down the avenue | Algumas vezes quando você passeia pela avenida |
|
The way you walk it make men think of having you |
Seu jeito de andar faz os homens pensarem em tê-la |
|
When you’re walking down the street |
Quando você está andando pelas ruas |
|
Everybody stops and turns to stare at you |
Todos param e se voltam para observar você |
| | |
| 22, the avenue that's the place where we all go | 22, a avenida que é o lugar onde todos vamos |
|
You will find it's warm inside the red lights burning bright tonight |
Você vai achar aconchegante lá dentro, a luz vermelha brilhando à noite |
| | |
| Beat her mistreat her do anything that you please | Bata nela, maltrate-a, faça qualquer coisa que quiser |
|
Bite her excite her make her get down on her knees |
Morda ela, excite-a, faça-a ficar de joelhos |
|
Abuse her misuse her she can take all that you’ve got |
Abuse dela, use-a, ela pode te dar tudo o que você quiser |
|
Caress her molest her she always does what you want |
Acaricie-a, moleste-a, ela sempre faz o que você quer |
| | |
| You’re running away don't you know what you're doing | Você está fugindo, não percebe o que esta fazendo? |
|
Can’t you see it’ll lead you to ruin |
Não consegue ver que isto levará você à ruína? |
|
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away |
Charlotte você teve a sua vida e a desperdiçou |
|
You believe that because what you’re earning |
Você acredita nisso porque é o que tem ouvido |
|
Your life's good don’t you know that you're hurting |
Sua vida é boa, não sabe que está machucando |
|
All the people that love you don't cast them aside |
Todas as pessoas que te amam, não os deixe de lado |
|
All the men that are constantly drooling |
Todos os homens que estão constantemente passando ridículo |
|
It's no life for you stop all that screwing |
Não é vida para você, pare com toda essa maluquice |
|
You're packing your bags and you're coming with me |
Você faz suas malas e você vem comigo |
| | |