|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Dearest |
|
| | |
| Hontou ni taisetsu na mono igai subete sutete | A realidade é cruel mas, seria bom |
|
shimaetara ii no ni ne |
se pudéssemos por tudo de lado, não é? |
|
genjitsu wa tada zankoku de |
O que realmente importou. |
| | |
| sonna toki itsu datte | Naqueles tempos, |
|
me o tojireba |
eu veria se você estivesse rindo |
|
waratteru kimi ga iru |
Sempre que fechava meus olhos |
| | |
| Ah! Itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made | Ah! Até o dia em que eu tenha o sono eterno, |
|
dou ka sono egao ga |
Para que aquele rosto sorridente |
|
taema naku aru you ni |
não volte a chorar novamente |
| | |
| hito wa minna kanashii kara | As pessoas ficam tristes, pois |
|
wasurete yuku ikimono dakedo |
se esquecem de como viver, mas... |
| | |
| aisubeki mono no tame | Ah! Tempos atrás, quando nos conhecemos, |
|
ai o kureru mono no tame dekiru koto |
Tudo era desajeitado. |
| |
Fizemos o caminho mais longo, não foi? |
| |
Nós nos machucamos, não foi? |
| | |
| Ah! Deatta ano koro wa | Ah! Até o dia em que eu tenha o sono eterno, |
|
subete ga bukiyou de |
Para que aquele rosto sorridente |
|
toomawari shita yo ne |
não volte a chorar novamente |
|
kizutsuke atta yo ne | |
| | |
| Ah! Itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made | Ah! Tempos atrás, quando nos conhecemos, |
|
dou ka sono egao ga |
Tudo era desajeitado. |
|
taema naku aru you ni |
Nós fizemos o caminho mais longo, mas |
| |
Isso porque nós o seguimos até o fim, não é? |
| | |
| Ah! Deatta ano koro wa | |
|
subete ga bukiyou de | |
|
toomawari shita kedo | |
|
tadoritsuitan da ne | |
| | |