|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Mammoth |
|
| | |
| Spare me the suspense | Me poupe o suspense |
|
Spare me the suspense |
Me poupe o suspense |
|
I got no currency, but i'm heaven-sent |
Eu não tenho moeda, mas eu sou oportuno |
| | |
| So spare me the suspense | Então me poupe o suspense |
|
Just spare me the suspense |
Apenas me poupe o suspense |
| | |
| Hey, lady, wraith | Hey, senhora, aparição |
|
Oh, i so hope you try |
Oh, eu espero muito que você tente |
|
You're late |
Você está atrasada |
|
Babe, you know it's your time |
Querida, você sabe que é a sua hora |
| | |
| I won't let you sit by, so cold in the pitch night | Eu não te deixarei sentar, tão fria na noite escura |
|
Alone you can't make amends |
Sozinha você não pode compensar o que você fez |
|
No, i won't let you sit by, so cold in the pitch night |
Não, eu não te deixarei sentar, tão fria na noite escura |
|
We should dance like two fucking twins |
Nós deveríamos dançar como dois gêmeos |
|
Just spare me the suspense |
Apenas me poupe o suspense |
| | |
| There are seven ancient pawnshops along the road | Existem sete velhas lojas de penhores na estrada |
|
I know seven aching daddies you may want to know |
Eu conheço sete pais sofridos que você pode querer conhecer |
| | |
| Oh, right on | Oh, sim |
| | |
| Hey, lady, wraith | Hey, senhora, aparição |
|
Oh, baby, i can't deny |
Oh, querida, eu não posso negar |
|
I got a taste, a taste, a taste and it's time |
Eu tenho uma preferência, uma preferência, uma preferência e está na hora |
| | |
| But i won't let you sit by, so cold in the pitch night | Eu não te deixarei sentar, tão fria na noite escura |
|
Alone you can't make amends |
Sozinha você não pode compensar o que você fez |
|
No, i won't let you sit by, so cold in the pitch night |
Não, eu não te deixarei sentar, tão fria na noite escura |
|
It's enough with this fucking incense |
Esse incenso é o suficiente |
|
Just spare me the suspense |
Apenas me poupe o suspense |
| | |
| There are seven ancient pawnshops along the road | Existem sete velhas lojas de penhores na estrada |
|
Oh, i know seve aching daddies you may want to know |
Eu conheço sete pais sofridos que você pode querer conhecer |
|
When you played your heart out, you made me turn around |
Quando você cansou o seu coração, você me fez virar para o outro lado |
| | |
| Wait, oh, you froze in the night | Espere, oh, você congelou na noite |
|
You're late, there's a hole in the sky |
Você está atrasada, há um buraco no céu |
|
No haste, no lesson, no lie |
Sem pressa, sem lição, sem mentira |
|
I got a taste that i can't deny |
Eu tenho uma preferência que eu não posso negar |
|
And you wait 'til you know that it's time |
E você espera até saber que está na hora |
|
You wait 'til you know that it's time |
Você espera até saber que está na hora |
|
You wait 'til you know that it's time |
Você espera até saber que está na hora |
| |
Você espera até saber que está na hora |
| | |
| You say to me: 'set black fires', do you know? | Você me diz: 'acenda fogos negros', sabe? |
|
You say to me: 'set black fires' |
Você me diz: 'acenda fogos negros' |
| | |