|
|
|
| | |
Anna Molly |
Anna Molly |
| | |
| A cloud hangs over it's a city by the sea | Uma nuvem encobre, é uma cidade próxima do mar |
|
I watch the ships pass and wonder if she might be |
Eu vejo os navios passando e imagino se ela poderia estar, (poderia estar) |
|
Out there and sober as a well for loneliness |
Lá fora e sóbria como uma fonte para a solidão, |
|
Please do persist girl, its time we met and made a mess |
Por favor persista garota, está na hora de nos encontrarmos e fazermos uma bagunça. |
| | |
| I picture your face in the back of my eyes | Eu desenhei seu rosto atrás dos meus olhos, |
|
A fire in the attic, a proof of the prize |
Um incêido no sótão, uma prova do prêmio, |
|
Anna Molly, Anna Molly, annomally |
Anna Molly, Anna Molly, anomalia. |
| | |
| A cloud hangs over and mutes my happiness | Uma nuvem encobre e slencia minha felicidade |
|
A thousand ships couldn't send me back from distress |
Mil navios não poderiam me levar de volta para a angústia |
|
Wish you were here, I'm a wounded satellite |
Queria que você estivesse aqui, eu sou um satélite ferido |
|
I need you now put me back together make me right |
Preciso que você me faça sentir bem agora |
| | |
| I picture your face in the back of my eyes | Eu desenhei seu rosto atrás dos meus olhos, |
|
A fire in the attic, a proof of the prize |
Um incêndio no sótão, uma prova do prêmio, |
|
Anna Molly, Anna Molly, annomally |
Anna Molly, Anna Molly, anomalia. |
| | |
| I'm calling your name up into the air | Eu estou chamando seu nome alto no ar |
|
Nobody of the others could ever compare |
Nenhum dos outros pode jamais comparar |
|
Anna Molly, annomally |
Anna Molly, anomalia |
| | |
| Wait there is a light | Espere, há uma luz |
|
There is a fire illuminated attic |
Há um incêndio iluminando o sótão |
|
Fate or something better I couldn't care less |
Fatalidade ou algo melhor, eu não poderia me preocupar menos |
|
Just stay with me a while |
Apenas fique comigo um momento |
| | |
| Wait there is a light, there is a fire | Espere, há uma luz, há um incêndio |
|
Defragmenting the attic |
Desfragmentando o sótão |
|
Fate or something better I couldn't care less |
Fatalidade ou algo melhor, eu não poderia me importar menos, |
|
Just stay with me a while |
Apenas fique comigo um momento |
| | |
| I picture your face in the back of my eyes | Eu desenhei seu rosto atrás dos meus olhos |
|
A fire in the attic a proof of the prize |
Um incêndio no sótão, uma prova do prêmio |
|
Anna Molly, annomally, Anna Molly |
Anna Molly, anomalia, Anna Molly |
| | |
| I'm calling your name up into the air | Estou chamando seu nome alto no ar |
|
Nobody of the others could ever compare |
Nenhum dos outros pode jamais comparar |
|
Anna Molly, annomally |
Anna Molly, anomalia |
| | |
| (Annomally) | (Anomalia) |
|
Wait there is a light there is a fire |
Espere, há uma luz, há um incêndio |
|
Defragmenting the attic |
Desfragmentando o sótão |
|
(Annomally) |
(Anomalia) |
|
Fate or something better I couldn't care less |
Fatalidade ou algo melhor, eu não poderia me preocupar menos |
|
Just stay with me a while |
Apenas fique comigo um momento |
| | |