|
|
|
| | |
Circles |
Círculos |
| | |
| You saw me lost in treading water | Você me viu perdido e carregando água |
|
I looked pathetic |
Eu parecia patético, |
|
I looked as helpless as a stinger without a bee |
Eu parecia tão desamparado quanto um ferrão sem a abelha |
|
But underneath my presentation (yeah) |
Mas por trás da minha aparência, |
|
I knew the walls were coming down |
Eu sabia que as paredes estavam desabando |
|
And the stones that fell were aiming away from me |
E as pedras que caíam vinham em minha direção |
| | |
| CHORUS: | (Refrão) |
|
Hey what would it mean to you? |
Ei, o que significaria pra você |
|
To know that it’ll come back around again |
Saber que vai acontecer de novo? |
|
Hey whatever it means to you |
Ei, não importa o que isso significa pra você |
|
Know that everything moves in circles |
Apenas saiba que tudo se move em círculos |
| | |
| I saw you standing in my headlights (blink, blink, blink) | Eu vi você parado no meu farol (pisque, pisque, pisque) |
|
I thought I’d run you down for the weight you left on me |
Pensei que eu fosse correr atrás de você por causa do peso que você me deixou |
|
Instead I pushed rewind, reversed and drove away |
Ao invés disso, eu dei ré, voltei atrás e dirigi pra longe |
|
And see you disappear in my rearview |
E te ver desaparecendo no meu retrovisor |
|
brought to me the word 'reciprocity' |
Me trouxe a palavra reciprocidade |
| | |
| CHORUS | (Refrão) |
| | |
| Round and round we go... | Damos voltas e mais voltas |
|
Who could have known it'd end so well? |
Quem iria imaginar que tudo acabaria tão bem? |
|
We fall on and we fall off |
Caímos em nós e caímos |
|
Existential carousel |
Carrossel existência |
| | |
| CHORUS | (Refrão) |
| | |
| Everything goes in circles round and round | Tudo se mexe em círculos, á volta e á volta... |
| | |