|
|
|
| | |
A Certain Shade Of Green |
Um Certo Tom de Verde |
| | |
| A certain shade of green | Um certo tom de verde |
| | |
| Tell me, is that what do you need? | Me diga, é disso que você precisa? |
|
All signs around say move ahead |
Todas as placas por perto dizem "siga em frente" |
|
Could someone please explain to me |
Alguém por favor poderia me explicar |
|
Your ever present lack of speed? |
sua presente ausência de velocidade? |
| | |
| Are your muscles bound by ropes? | Seus músculos estão amarrados por cordas? |
|
Or do crutches cloud your day? |
Ou muletas nublam o seu dia? |
|
My sources say the road is clear |
Minhas fontes dizem que o caminho está livre |
|
The street signs point the way |
E as placas da estrada apontam a direção |
| | |
| You gonna stand around till 2012 A.D.? | Você vai ficar por aqui até 2.012 d.C.? |
|
What are you waiting for a certain shade of green? |
O que você está esperando, um certo tom de verde? |
|
I think I grew a graywatching you procrastinate |
Acho que estou ficando grisalho vendo você protelar |
|
What are you waiting for a certain shade of green? |
O que você está esperando, um certo tom de verde? |
| | |
| Would a written invitation | Será que um convite escrito |
|
Signed, choose now or lose it all |
Dizendo "escolha agora ou perca tudo" |
|
Sedate your hesitation? |
Acalmaria sua hesitação? |
|
Or inflame and make you stall? |
Ou agravaria e faria você enguiçar? |
| | |
| You've been raised in limitation | Você foi criado na limitação |
|
But that glove never fit quite right |
Mas aquela luva nunca serviu perfeitamente |
|
The time has passed for hand-me-downs |
o tempo para adiamentos já passou |
|
Choose a new, please evolve take flight |
Escolha um novo caminho, evolua e levante vôo |
| | |
| You gonna stand around till 2012 A.D.? | Você vai ficar por aqui até 2.012 d.C.? |
|
What are you waiting for a certain shade of green? |
O que você está esperando, um certo tom de verde? |
|
I think I grew a graywatching you procrastinate |
Acho que estou ficando grisalho vendo você protelar |
|
What are you waiting for a certain shade of green? |
O que você está esperando, um certo tom de verde? |
| | |
| Green, what are you waiting for? | Verde, o que você está esperando? |
|
What you waiting for? A written invitation? |
o que você está esperando? Um convite escrito? |
|
A public declaration? A private consolation? |
Uma declaração pública? Uma consolação particular? |
|
Remember when you procrastinate, you choose last |
Lembre-se: quando você adia, será o último! |
| | |
| You gonna stand around till 2012 A.D.? | Você vai ficar por aqui até 2.012 d.C.? |
|
What are you waiting for a certain shade of green? |
O que você está esperando, um certo tom de verde? |
|
I think I grew a graywatching you procrastinate |
Acho que estou ficando grisalho vendo você protelar |
|
What are you waiting for a certain shade of green? |
O que você está esperando, um certo tom de verde? |
| | |