|
|
|
| | |
Black Heart Inertia |
Coração Negro Preguiçoso |
| | |
| I'm walking alone tonight 'cause | Andando sozinho esta noite |
|
I've only got room for two |
Porque eu tenho apenas espaço para dois |
|
Me and my burdened black heart |
Eu e meu coração negro sobrecarregado |
|
It's all we know how to do... |
Isso é tudo que nós sabemos fazer |
| | |
| Yet, I look for a bigger bang | Ainda procuro por uma explosão maior |
|
Than the kind I'm continually seeing |
que aquela que costumo ver |
|
Sick of all this inertia |
Farto de toda essa inércia |
|
I want a human being! |
Eu quero um ser humano! |
| | |
| Lover, can you help me? | Amada, você pode me ajudar |
|
I'm a child lost in the woods |
Eu sou uma criança perdida na floresta |
|
A black heart pollutes me |
Um coração negro me polui |
|
Then I think... |
Então eu acho... |
| | |
| You're a mountain | Você é uma montanha |
|
That I'd like to climb |
Que eu gostaria de escalar |
|
Not to conquer |
Não para conquistar, |
|
But to share in the view! |
Mas para compartilhar a visão |
| | |
| Pulled by a false inertia | Puxado por uma falsa inércia |
|
and pushed out by circumstance |
Empurrado pelas circunstâncias |
|
A pistol firing at my feet that's |
Pistola disparando nos meus pés |
|
Coercing me to dance |
que me força a dançar |
| | |
| Yet, I look for a bigger bang | Ainda procuro por uma explosão maior |
|
than the kind I'm sorry to know |
que aquela que eu estou arrependido de conhecer |
|
Here I am, first foot of the climb |
Aqui estou eu, primeiro passo da subida |
|
Watch me go!! |
Veja-me partir |
| | |
| Lover, can you help me? | Amada, você pode me ajudar? |
|
I'm a child lost in the woods |
Eu sou um criança perdida na floresta |
|
A lit path eludes me |
Um caminho iluminado escapa-me |
|
Then I think... |
Então eu acho... |
| | |
| You're a mountain | Você é uma montanha, |
|
That I'd like to climb |
Que eu gostaria de subir |
|
Not to conquer |
Não para conquistar, |
|
But to share in the view! |
Mas para compartilhar a visão |
| | |
| You're a bonfire! | Você é uma fogueira |
|
and I'm gathered ‘round you |
E eu sou recolhido ao seu curso |
|
Set this old black |
Definindo este velho coração negro |
|
Heart inertia aflame |
Em chamas |
| | |
| Send it away... | Envia-lo para longe... |
| | |
| You're a mountain | Você é uma montanha, |
|
That I'd like to climb |
Que eu gostaria de subir |
|
Not to conquer |
Não para conquistar, |
|
But to share in the view! |
Mas para compartilhar a visão |
| | |
| You're a bonfire! | Você é uma fogueira |
|
and I'm gathered ‘round you |
E eu sou recolhido ao seu curso |
|
Set this old black |
Definindo este velho coração negro |
|
Heart inertia aflame |
Em chamas ... |
| | |
| Set it aflame, send it away... | Deixe-o em chamas, envie-o para longe |
| | |