|
|
|
| | |
De La Vida |
|
| | |
| Away but are you even knowing? | Longe mas você está até sabendo? |
|
Accepting your existence |
Aceitando a sua existência |
|
Do you even breathe? |
Você faz até respirar? |
|
Still there is no tomorrow |
Ainda não existirá amanhã |
|
What lies ahead and you come for sorrow |
Quantas mentiras em frente e você vem para sofrer |
| | |
| Make me wind this coral reef | Me faça girar esse recife de corais |
|
Now holding time, a part of me |
Agora segurando o tempo, uma parte de mim |
|
And I can't spare the air to breathe |
E eu não posso reservar o ar para respirar |
|
Just take it all away |
Só pegar isso tudo em outro lugar |
| | |
| I don't rest | Eu não descanso |
|
The vultures, up to you, will confess |
Os falcões, acima de você, confessarão |
|
Self-compress |
Se comprimiu |
|
A dollar life so self-possessed |
Um dólar da vida tão sangue-frio |
|
La agua que te guias, todo un mar de porqueria |
A água que te guia, todo um mar de porcaria |
|
You will not emerge from this |
Você não surgirá disso |
|
But when everything is said and done |
Mas quando tudo é dito e feito |
|
Tell me, lo que no paso |
Me conte, o que não passou |
| | |
| De tu vida, breathless and knowing | De sua vida, ofegante e sabendo |
|
Nunca sentiste la paz y el amor |
Nunca sentiu a paz e o amor |
|
De tu vida, that this is your nothing |
De sua vida, que nada disso é seu |
|
You can't erase it |
Você não pode apagar isso |
| | |
| I speak expecting some connection | Eu falo esperando alguma conexão |
|
While hosting your deception |
Na hora que recebo sua decepção |
|
Of what will never be |
De o que nunca será |
|
Well the one part that is missing |
Então a única parte que está perdida |
|
Is the only thing that keeps you listening |
É a única coisa que você continua escutando |
| | |
| Make me wind this coral reef | Me faça girar esse recife de corais |
|
Now holding time, a part of me |
Agora segurando o tempo, uma parte de mim |
|
And I can't spare the air to breathe |
E eu não posso reservar o ar para respirar |
|
Just take it all away |
Só pegar isso tudo em outro lugar |
| | |
| Self-suppressed | Se suprimiu |
|
So lost for every will to express |
Tão perdido para cada expressar para |
|
Bury it |
Enterrar isso |
|
Now mark it and let give with it |
Agora marque isso e deixe de dar com isso |
|
La suerte de tu vida es que ser libre no existe |
A sorte de sua vida é que ser livre não existe |
|
You will not emerge from this |
Você não surgirá disso |
|
But when everything is said and done |
Mas quando tudo é dito e feito |
|
Tell me, lo que no paso |
Me conte, o que não passou |
| | |
| De tu vida, breatheless and knowing | De sua vida, ofegante e sabendo |
|
Nunca sentiste la paz y el amor |
Nunca sentiu a paz e o amor |
|
De tu vida, that this is your nothing |
De sua vida, que nada disso é seu |
|
Look at what I have made of you |
Olhe em o que eu tenho feito de você |
| | |
| Y tu vida, breathless and knowing | E sua vida, ofegante e sabendo |
|
Nunca viviste lo que es el dolor |
Nunca viveu o que é a dor |
|
De tu vida, that this is your nothing |
De sua vida, que nada disso é seu |
|
Look at what I have made of you |
Olhe em o que eu tenho feito de você |
| | |
| I don't rest | Eu não restei |
|
The vultures you will comfort, you will confess |
Os falcões o irão confortar, você confessará |
|
Now end this stress |
Agora termine esse estresse |
|
A dollar life but just for me to posses (posses) |
Um dólar da vida mas apenas para eu unir (unir) |
|
Lo que no paso |
O que não passou |
| | |
| Y tu vida, breathless and knowing | E sua vida, ofegante e sabendo |
|
Nunca viviste lo que es el dolor |
Nunca viveu o que é a dor |
|
De tu vida, that this is your nothing |
De sua vida, que nada disso é seu |
|
Look at what I have made of you |
Olhe em o que eu tenho feito de você |
| | |
| Y tu vida, breathless and knowing | E sua vida, ofegante e sabendo |
|
Nunca vivistes lo que es el dolor |
Nunca viveu o que é a dor |
|
De tu vida, that this is your nothing |
De sua vida, que nada disso é seu |
|
Look at what I have made of you |
Olhe em o que eu tenho feito de você |
| | |