|
|
|
| | |
Running Up That Hill |
Correndo Para Cima Daquela Colina |
| | |
| If I only could, I’d be running up that hill. | Se eu apenas pudesse, eu estaria correndo para cima daquela colina |
|
If I only could, I’d be running up that hill. |
Se eu apenas pudesse, eu estaria correndo para cima daquela colina |
| | |
| It doesn’t hurt me. | Isto não me fere, |
|
Do you want to feel how it feels? |
Você quer sentir como se sente? |
|
Do you want to know that it doesn’t hurt me? |
Você quer saber que não me fere? |
|
Do you want to hear about the deal that I’m making? |
Você quer ouvir falar do trato que eu estou fazendo? |
|
You, it’s you and me. |
Você, é você e eu. |
| | |
| And if I only could, | E seu apenas pudesse, |
|
I’d make a deal with god, |
Eu faria um trato com Deus, |
|
And I’d get him to swap our places, |
E eu conseguiria que ele trocasse nossos lugares, |
|
Be running up that road, |
Estaria correndo para aquela estrada, |
|
Be running up that hill, |
Estaria correndo para cima daquela colina, |
|
Be running up that building. |
Estaria correndo para cima daquele edifício, |
|
If I only could, oh... |
Apenas se eu pudesse, oh... |
| | |
| You don’t want to hurt me, | Você não quer me ferir, |
|
But see how deep the bullet lies. |
Mas vê como as mentiras vão ao fundo como bala |
|
Unaware I’m tearing you asunder. |
Inadvertidamente eu estou rasgando sua parte |
|
Ooh, there is thunder in our hearts. |
Ooh, há trovões em nossos corações |
| | |
| Is there so much hate for the ones we love? | Há tanto ódio pelos únicos que nós amamos? |
|
Tell me, we both matter, don’t we? |
Me fale, nossos ambos assuntos, não nossos? |
|
You, it’s you and me. |
Você, é você e eu, |
|
It’s you and me won’t be unhappy. |
Somos eu e você e eu não estaria infeliz. |
| | |
| And if I only could, | E se eu apenas pudesse, |
|
I’d make a deal with god, |
Eu faria um trato com Deus, |
|
And I’d get him to swap our places, |
E eu conseguiria que ele trocasse nossos lugares, |
|
Be running up that road, |
Estaria correndo para aquela estrada, |
|
Be running up that hill, |
Estaria correndo para cima daquela colina, |
|
Be running up that building, |
Estaria correndo para cima daquele edifício, |
|
Say, if I only could, oh... |
Diga, apenas se eu pudesse, oh... |
| | |
| You, | Você, |
|
It’s you and me, |
É você e eu. |
|
It’s you and me won’t be unhappy. |
Somos eu e você e eu não estaria infeliz. |
| | |
| C’mon, baby, c’mon darling, | Venha, baby, venha donzela, |
|
Let me steal this moment from you now. |
Deixe-me roubar este momento de você agora, |
|
C’mon, angel, c’mon, c’mon, darling, |
Venha, anjo, venha, venha, donzela, |
|
Let’s exchange the experience, oh... |
Troquemos a experiência, oh... |
| | |
| And if I only could, | E apenas se eu pudesse, |
|
I’d make a deal with god, |
Eu faria um trato com Deus, |
|
And I’d get him to swap our places, |
E eu conseguiria que ele trocasse nossos lugares, |
|
Be running up that road, |
Estaria correndo para aquela estrada, |
|
Be running up that hill, |
Estaria correndo para cima daquela colina, |
|
Be running up that building, |
Estaria correndo para cima daquele edifício, |
|
With no problems. |
Sem problemas. |
| | |