|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Question Of Heaven |
Uma questão de paraíso |
| | |
| The time is close now, the end is near | A hora está próxima agora |
|
My walk through the valley, trails of fear |
O fim se aproxima |
|
I feel empty, my penance overdue, I guess it's too late now |
Minha caminhada pelo vale |
|
To be with you |
Trilhas de medo |
|
I'm extremely frightened of what will surely be |
Eu me sinto vazio |
|
I sold myself, the death of me |
Minha penitência está atrasada |
|
I know you can't forgive me |
Eu acho que é tarde demais agora |
|
I know I'm on my own, I've betrayed you |
Para estar com você |
|
I walk alone |
Estou extremamente assustado |
| |
Por aquilo que certamente acontecerá |
| |
Eu me vendi, a esta foi minha morte |
| |
Eu sei que você não pode me perdoar |
| |
Eu sei que estou sozinho |
| |
Eu traí você |
| |
Eu caminho sozinho |
| | |
| What exactly is the meaning of this | Qual é exatamente o significado disto |
|
Just pawns in your twisted game |
Apenas peões em seu jogo distorcido |
|
Severe pain for the lie I'm livin' |
Muita dor pela mentira em que vivo |
|
For a love I never could betray |
Por um amor que eu nunca pude trair |
| | |
| Bridge | Me pergunto por que não |
|
Question me not say the lord unto thee |
Diz o Senhor junto a ti |
|
You have chosen your own fate and your own destiny |
Você escolheu sua própria sina |
|
Denied of this life is what you are to be |
E seu próprio destino |
|
You have chosen your own fate and your own destiny |
Privado desta vida, é o que lhe acontecerá |
| |
Você escolheu sua própria sina |
| |
E seu próprio destino |
| | |
| Lord I pound my fists at you | Senhor, eu fico à sua mercê |
|
Won't you just let me die |
Você não pode me deixar morrer |
|
Would I not suffer enough |
Eu não sofreria o suficiente |
|
No inner peace no after life |
Sem paz interior ou vida após a morte |
| | |
| Repeat Bridge | Eu fiz o que achei que era certo |
| |
E pelo amor de minha vida |
| |
Eu sei que é triste mas é verdade |
| |
Algo está muito errado |
| |
Condenado a sofrer por tanto tempo |
| |
Por um amor tão verdadeiro |
| | |
| I did what I thought was right | A pergunta que está em meu interior |
|
All for the love of my life |
É tão difícil de entender |
|
I know it's sad but true |
Ela ainda me faz chorar |
|
Something is very wrong |
E em meu suspiro agonizante |
|
Condemned to suffer so long |
Meu coração não tem arrependimentos |
|
For a love so true |
Eu não mudaria coisa alguma |
| | |
| The question that lies within | Meu espírito começa a subir |
|
Is so hard to understand |
Aos sagrados céus |
|
It still tears at me |
Apenas para ser afastado por você |
|
And in my dying breath |
Agora tudo que quero é morrer |
|
My heart holds no regrets |
Sem ruas de ouro no céu |
|
I wouldn't change a thing |
E eu lavo minhas mãos de você |
| | |
| My spirit begins to rise into the heavenly skies | Subindo às luzes celestiais |
|
Just to be shunned away by you |
Apenas para pedir pela morte |
|
Now all I want is to die, no streets of gold in the sky |
Apenas para me negarem |
|
And I wash my hands of you | |
| | |
| Bridge | (Eu sei que você não pode me perdoar |
|
Rising to the heavens light |
Eu sei que estou sozinho |
|
Just to plea for death |
Eu sei que te trai |
|
Just to be denied |
Eu sei que ando sozinho |
| |
Eu quero trilhas de medo |
| |
Eu te imploro |
| |
Eu serei desprezado por você |
| |
Eu te esqueço |
| |
Eu quero, Me deixe morrer...) |
| | |
| (I know you can’t forgive me | Bridge: |
|
I know I’m on my own |
Subindo para a luz do Céu |
|
I know I’ve betrayed you |
Só para suplicar pela morte |
|
You know I walk alone |
Só para ser renegado |
|
I want trails of fear | |
|
I pound my fists at you | |
|
I shunned away by you | |
|
I wash my hands of you | |
|
I won’t to let me die...) | |
| | |
| Bridge | |
|
Rising to the heavens light | |
|
Just to plea for death | |
|
Just to be denied | |
| | |