|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Aqualung |
|
| | |
| Sitting on a park bench | Aqualung |
|
eyeing little girls with bad intent. |
Sentado em um banco no parque |
|
Snot is running down his nose |
Espiando as garotinhas com segundas intenções |
|
greasy fingers smearing shabby clothes. |
Meleca escorrendo pelo seu nariz |
|
Hey Aqualung! |
Dedos engordurados lambuzando as roupas velhas |
|
Drying in the cold sun |
Secando no sol frio |
|
Watching as the frilly panties run. |
Observando enquanto as calcinhas de rufos correm |
|
Hey Aqualung! |
Se sentindo como um pato morto |
|
Feeling like a dead duck |
Cuspindo pedaços da sua sorte arruinada |
|
spitting out pieces of his broken luck. |
Sol com raios frios |
| |
Um velho que perambula solitário |
| |
Passando o tempo |
| |
O único meio que ele conhece |
| |
A perna dói tanto |
| |
Enquanto se agacha para pegar um resto de lanche |
| |
Ele vai até o pântano |
| |
E esquenta seus pés |
| |
Sentindo-se sozinho |
| |
O exército está pronto para a cavalgada |
| |
Salvação à la estilo e uma xícara de chá |
| |
Aqualung meu amigo |
| |
Não comece a ficar preocupado |
| |
Você pobre velho sodomita, veja, sou apenas eu |
| |
Você ainda se recorda |
| |
A geada nebulosa de dezembro |
| |
Quando o gelo que |
| |
Agarra em sua barba |
| |
Grita de agonia |
| |
E você apanha seus últimos suspiros sacolejando |
| |
Com sons de mergulhador do fundo do mar |
| |
E as flores florescem como a |
| |
Loucura na primavera |
| | |
| Sun streaking cold | |
|
an old man wandering lonely. | |
|
Taking time | |
|
the only way he knows. | |
|
Leg hurting bad, | |
|
as he bends to pick a dog end | |
|
goes down to the park and | |
|
warms his feet. | |
|
Feeling alone | |
|
the army's up the road | |
|
salvation a la mode and | |
|
a cup of tea. | |
|
Aqualung my friend | |
|
don't ya start away uneasy | |
|
you poor old sod | |
|
you see it's only me. | |
| | |
| Do you still remember | |
|
December's foggy freeze | |
|
and the ice that clings on to your beard | |
|
is screaming out your name | |
|
And you snatch your rattling last breaths | |
|
with deep-sea diver sounds, | |
|
and the flowers bloom like | |
|
madness in the spring | |
| | |