|
|
|
| | |
It Was A Good Day |
Esse Foi Um Bom Dia |
| | |
| Just waking up in the morning gotta thank God | Basta acordar de manhã tenho que agradecer a Deus |
|
I don't know but today seems kinda odd |
Eu não sei, mas hoje parece estranho |
|
No barking from the dogs, no smog |
Sem latidos de cães, sem neblina |
|
And momma cooked a breakfast with no hog |
E minha mãe preparou um café da manhã sem nenhum bacon |
|
I got my grub on, but didn't pig out |
O café tá servido, mas não comi muito |
|
Finally got a call from a girl wanna dig out |
Finalmente recebi um telefonema da menina que queria sair |
|
Hooked it up on later as I hit the do' |
Marquei com ela e fui encontrá-la |
|
Thinking will i live, another twenty-fo' |
Imagino se vou viver, mais 24 horas |
|
I gotta go cause I got me a drop top |
Eu tenho que sobreviver porque tenho um conversível |
|
And if I hit the switch, I can make the ass drop |
E se eu apertar o interruptor, eu posso fazer o carro pular |
|
Had to stop at a red light |
Tive que parar no sinal vermelho |
|
Looking in my mirror not a jacker in sight |
Olhando no meu retrovisor não tem nenhum pilantra à vista |
|
And everything is alright |
E tudo está bem |
|
I got a beep from Kim and she can fuck all night |
Recebo um beep da Kim e ela pode foder a noite toda |
|
Called up the homies and I'm askin y'all |
Liguei pros manos e perguntei a eles |
|
Which court, are y'all playin basketball? |
Qual a quadra, que eles estavam jogando basquete? |
|
Get me on the court and I'm trouble |
Tirem-me da quadra eu sou um problema |
|
Last week fucked around and got a triple double |
Na semana passada, fodi com o jogo e consegui um triplo duplo |
|
Freaking niggas everyway like M.J. |
Manos loucos pra todo lado como M.J. |
|
I can't believe, today was a good day |
Eu não posso acreditar, hoje foi um dia bom |
|
Drove to the pad and hit the showers |
Chegando em casa vou direto pro chuveiro |
|
Didn't even get no static from the cowards |
Nem sequer me preocupo com os covardes |
|
Cause just yesterday them fools tried to blast me |
Porque só ontem os tolos tentaram acabar comigo |
|
Saw the police and they rolled right past me |
Viram a polícia e passaram direito por mim |
|
No flexin, didn't even look in a niggaz direction |
Não apertaram o gatilho, nem sequer olharam na minha direção |
|
as I ran the intersection |
enquanto eu corria pelos becos |
|
Went to Dog's house, they was watchin Yo! MTV Raps |
Fui para a casa do $hort Dog, estavam assistindo Yo! MTV Raps |
|
What's the haps on the craps |
Quem tá levando a melhor nos dados? |
|
Shake em up, shake em up, shake em up, shake em |
Balança, balança, balança, balança |
|
Roll em in a circle of niggaz and watch me break em |
Rolo os dados em um círculo de negros e ganho tudo |
|
With the seven, seven-eleven, seven-eleven |
Com sete, sete-onze, sete-onze |
|
Seven even back do' Joe I picked up the cash flow |
Lil Joe fez sete também, eu pego o dinheiro |
|
Then we played bones, and I'm yellin domino |
Então jogamos dominó, e eu estou gritando bati |
|
and now i am yelling dominoes |
e agora estou gritando bati |
|
Plus nobody I know got killed in South Central L.A. |
Ninguém que conheço morreu em South Central L.A |
|
Today was a good day Left my niggaz house paid |
Hoje foi um dia bom. Paguei o aluguel do meu mano |
|
Picked up a girl been tryin to fuck since the twelve grade |
Peguei a menina que tentava foder desde os doze |
|
It's ironic, I had the brew she had the chronic |
É irônico, eu tinha a bebida ela tinha a crônica |
|
The Lakers beat the Supersonics I felt on the big fat fanny |
O Lakers bateu o Supersonics. Senti o bundão dela |
|
Pulled out the jammy, and killed the punanny |
Puxei o pau pra fora, e aniquilei a buceta dela |
|
And my dick runs deep so deep so deep |
E meu pau foi fundo, tão profundo, tão profundo que coloquei o rabo dela para dormir |
|
put her ass to sleep Woke her up around one |
Acordei ela por volta da 1 hora ela não hesitou, |
|
she didn't hesitate, to call Ice Cube the top gun |
em me chamar de Ice Cube, o Top Gun |
|
Drove her to the pad and I'm coasting |
Levei ela para casa e parei no acostamento |
|
Took another sip of the potion hit the three-wheel motion |
Tomei outro gole da poção e andei sob três rodas |
|
I was glad everything had worked out |
Eu estava contente que tudo tivesse dado certo |
|
Dropped her ass off, then I chirped out |
Deixei ela, então eu sai fora |
|
Today was like one of those fly dreams |
Hoje foi como um daqueles sonhos onde se voa |
|
Didn't even see a berry flashing those high beams |
Nem sequer vi um tira piscando com os faróis altos |
|
No helicopter looking for a murder |
Nenhum helicóptero à procura de um assassinato |
|
Two in the morning got the fat burger |
Duas da manhã peguei um hambúrguer gorduroso |
|
Even saw the lights of the Goodyear Blimp |
Ainda vi as luzes do dirigível da Goodyear |
|
And it read Ice Cube's a pimp |
E se lê: "Ice Cube é um cafetão" |
|
Drunk as hell but no throwing up |
Bêbado como o inferno, mas não vomitei |
|
Half way home and my pager still blowing up |
A meio caminho de casa e meu pager não para |
|
Today I didn't even have to use my A.K. |
Hoje eu nem tive que usar minha A.K. |
|
I got to say it was a good day. |
Eu tenho que dizer que foi um bom dia. |
|
Hey wait, wait a minute fool |
Ei espere, espere um minuto otário |
|
Stop the shit |
Pare essa merda |
|
What the fuck am I thinking about? |
Que diabos estou pensando? |
| | |