|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
The Cape Of Storms |
|
| | |
| So where do I sail? | Então onde eu velejo agora? |
|
A ship losing control |
Um navio perdendo o controle |
|
My cries swallowed up, |
Meus choros consumiram, perdidos no mar furioso |
|
Lost in the raging sea | |
| | |
| So where has love gone? | Então pra onde foi o amor? |
|
Will I ever reach it? |
Irei um dia alcançá-lo? |
|
The Cape of Storms echoes the pain I feel inside |
O cabo de tempestades ecoa a dor que eu sinto dentro de mim |
| | |
| You'll never notice | Você nunca anunciará |
|
The colour of sin |
A cor da pele |
|
Just as the storm clouds close in |
Do mesmo modo que as nuvens da tempestades fecham o céu |
|
It's dark |
É escuro |
| | |
| Here in the shadows | Aqui nas sombras |
|
I am pursued |
Eu estou perseguido |
|
Until the ends of the earth |
Até os fins da terra |
|
Embraced |
Abraçados |
| | |
| The ghost ship wanders far | O navio fantasma vaga longe |
|
For there is no guiding star |
Para que não haja estrela guia |
|
And this treasure has no meaning anymore |
E esse tesouro não tem mais significado |
| | |
| So where do I sail? | Então onde eu velejo agora? |
|
A ship losing control |
Um navio perdendo o controle |
|
My cries swallowed up, |
Meus choros consumiram, perdidos no mar furioso |
|
Lost in the raging sea | |
| | |
| So where has love gone? | Então pra onde foi o amor? |
|
Will I ever reach it? |
Irei um dia alcançá-lo? |
|
The Cape of Storms echoes the pain I feel inside |
O cabo de tempestades ecoa a dor que eu sinto dentro de mim |
| | |
| You know completely | Você sabe completamente |
|
The taste of sin |
O sabor da pele |
|
Melting sweet in your mouth |
Derretendo doce na sua boca |
|
Like chocolate |
Como chocolate |
| | |
| A moment of pleasure | Um momento de prazer, |
|
You are fulfilled |
Você está realizando |
|
But every dream has its time |
Mas, todo o sinho é o momento |
|
To die |
Para morrer... |
| | |
| The ghost ship wanders far | Então onde eu velejo agora? |
|
For there is no guiding star |
Um navio perdendo o controle |
|
And this treasure has no meaning anymore |
Meus choros consumiram, perdidos no mar furioso |
| | |
| Will this be my fate? | O navio fantasma vaga longe |
| |
Para que não haja estrela guia |
| |
E esse tesouro não tem mais significado |
| | |
| So where do I sail? | Vai ser esse meu destino? |
|
A ship losing control | |
|
My cries swallowed up, | |
|
Lost in the raging sea | |
| | |
| So where has love gone? | Então pra onde foi o amor? |
|
Will I ever reach it? |
Irei um dia alcançá-lo? |
|
The Cape of Storms echoes the pain I feel inside |
O cabo de tempestades ecoa a dor que eu sinto dentro de mim |
| | |