|
|
|
| | |
End Of Our Rope |
|
| | |
| Don't hold back, don't hold us back | Não impeça, não nos impeça |
|
From the people we could be |
De ser as pessoas que poderíamos ser |
|
Cause all your rage is jealousy, it's jealousy |
Pois toda a sua raiva é inveja, só inveja |
|
So don't let go, don't let them go |
Então não deixe, não os deixe ir |
|
And make you feel like it's your fault |
E fazer você se sentir como se fosse sua culpa |
|
Cause if you do they'll never learn, they'll never learn |
Pois se você fizer eles nunca irão aprender, nunca irão aprender |
|
You don't have to blow my candle out |
Você não tem que apagar minha vela |
|
To make yours look brighter |
Para que a sua pareça mais forte |
|
So save your breath |
Então economize seu fôlego |
|
We always see other's faults, never our own |
Nós sempre vemos as faltas do outros, nunca as nossas |
|
Soon we'll be dangling from the end of our rope |
Logo estaremos no fim da nossa corda |
|
So what's it for? What's it all for? |
Então para quer serve? para que serve tudo isso? |
|
I see the artificial you |
Eu vejo o "você" artificial |
|
But underneath the real truth, the real truth |
Mas sob a verdade real, a verdade real |
|
So don't let go, don't let them go |
Então não deixe, não os deixe ir |
|
And make you feel like you're all wrong |
E fazer você se sentir como se você estivesse completamente errado |
|
Cause if you do they'll never learn, they'll never learn |
Pois se você fizer eles nunca irão aprender, nunca irão aprender |
|
Take a look around at what we've made |
Dê uma olhada no que fizemos |
|
Whether we survive is if we change |
Se sobrevivemos é se mudarmos |
| | |