|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Anchorman |
|
| | |
| Drifting alone on an empty sea | Sozinha a deriva em uma praia vazia |
|
On a makeshift raft like a refugee |
Em uma jangada improvisada como um refugiado |
|
The message in her bottle said "rescue me" |
A mensagem na sua garrafa diz "salvar-me" |
| | |
| She's a girl gone wild on dvd | Ela é uma menina que fica selvagem nos DVDs |
|
Leaving nothing up to mystery |
Deixando nada a dúvida |
|
A beautiful wet catastrophe |
Uma bela molhada catástrofe |
| | |
| And she said, the night is bleeding stars to guide | E ela disse, a noite está sangrando estrelas para guiar |
|
You, cause i'm a stormy ride |
Você, porque eu sou uma tempestuosa carona |
|
And i said, i'm your anchor man, hold you steady in |
E eu disse, sou o seu homem âncora, segure firme você no oceano |
|
The ocean |
Estou mantendo você livre da ressaca |
|
I'm keeping you free from the undertow |
Se você acredita no amor, estenda a sua vela e entre em |
|
If you believe in love, raise your sails and get in |
Movimento |
|
Motion |
até que você zarpe você nunca, nunca sabe |
|
Till i drop down you'll never, never know |
Você nunca, nunca saberá |
|
You'll never, never know | |
| | |
| She's a little bird of paradise | Ela é uma pequena ave do paraíso |
|
Sexy little eyes that tantalize |
pequenos olhos sexy que tantalizam |
|
A syren on the rocks that mesmyrize |
Um Syren sobre as rochas |
| | |
| She's not afraid to dance in the pouring rain, | Ela não tem medo de dançar na chuva, |
|
Spinning round and round like a weather vain |
girando e girando como um clima pretencioso |
|
Up the mississippi pimpin like mark twain |
Até o mississippi pimpin como Mark Twain |
| | |
| And she said, the moon is folding into dark clouds, | E ela disse, a lua está se dobrando em nuvens negras |
|
But i'm a stormy ride |
Mas eu sou uma carona tempestuosa |
|
And i said, i'm your anchor man, hold you steady in |
E eu disse, sou o seu homem âncora, segure firme em você |
|
The ocean |
O oceano |
|
I'm keeping you free from the undertow |
Estou mantendo você livre da ressaca |
|
If you believe in love, raise your sails and get in |
Se você acredita no amor, estenda a sua vela e entre em |
|
Motion |
Movimento |
|
Till i drop down you'll never, never know |
até que você zarpe você nunca, nunca sabe |
|
You'll never, never know |
Você nunca, nunca saberá |
| | |
| I've seen a lot of vessels sinking | Eu vi um monte de navios afundando |
|
You're no mystery to me |
Você é nenhum mistério para mim |
|
I think you're doing to much thinking |
Eu acho que você está fazendo para pensar muito |
|
If you think you're going down, grab ahold of me |
Se você acha que está indo para baixo, agarre-se em mim |
| | |
| And she said, the night is bleeding stars to guide | E ela disse, a noite está sangrando estrelas para guiar |
|
You, cause i'm a stormy ride |
Você, porque eu sou uma tempestuosa carona |
|
And i said, i'm your anchor man, hold you steady in |
E eu disse, sou o seu homem âncora, segure firme em você |
|
The ocean |
O oceano |
|
I'm keeping you free from the undertow |
Estou mantendo você livre da ressaca |
|
If you believe in love, raise your sails and get in |
Se você acredita no amor, estenda a sua vela e entre em |
|
Motion |
Movimento |
|
Till i drop down you'll never, never know |
até que você zarpe você nunca, nunca sabe |
|
You'll never, never know |
Você nunca, nunca saberá. |
| | |