|
|
|
| | |
Ce Que Je Suis |
O Que Sou |
| | |
| J'ai, j'ai bien le droit | Tenho, tenho efetivamente o direito |
|
J'ai bien le droit, aussi |
Tenho efetivamente o direito, também |
|
De faillir, défaillir, |
De falhar, de ir abaixo |
|
Jusqu'à mesurer le prix |
Direito até de medir o preço |
|
Mais qu'est c'qui m'arrive. |
Mas, o que é isso que acontece comigo? |
| | |
| Je ris aux larmes, je larme aux ris | Eu rio às lágrimas, lacrimejo aos risos |
|
Mais, qu'est c'qui m'arrive. |
Mas, o que é isso que acontece comigo? |
| | |
| Je dors au bord de mon lit | Durmo a bordo de minha cama |
|
Oh oh oh comme je regrette |
Oh Oh Oh como lamento |
|
Je ne suis pas ce que je suis |
Não sou o que sou |
|
Les murs ont des oreilles |
As paredes têm ouvidos |
|
Les murs me parlent trop |
As paredes falam demasiadamente comigo |
| | |
| Oh oh oh comme je déteste | Oh Oh Oh! Como odeio |
|
Je ne suis pas ce que je suis |
Não sou o que sou |
|
La lune qui me surveille |
A lua que me vigia |
|
La lune est dans mon dos |
A lua está nas minhas costas |
| | |
| J'ai bien le droit | Tenho, tenho efetivamente o direito |
|
J'ai bien le droit, aussi |
Tenho efetivamente o direito, também |
|
De railler, dérailler |
De zombar, de me tornar louco |
|
Epuiser toute mes envies |
Esgotar todas as minhas ânsias |
|
Mais qu'est c'qui m'arrive |
Mas, o que é isso que acontece comigo? |
| | |
| J'oublie, je bois, je bois l'oubli | Esqueço, bebo, eu bebo o esquecimento |
|
Mais qu'est c'qui m'arrive. |
Mas, o que é isso que acontece comigo? |
| | |
| Je dors au bord de mon lit | Durmo a bordo de minha cama |
|
Oh oh oh comme je regrette |
Oh Oh Oh como lamento |
|
Je ne suis pas ce que je suis |
Não sou o que sou |
|
Les murs ont des oreilles |
As paredes têm ouvidos |
|
Les murs me parlent trop. |
As paredes falam demasiadamente comigo |
| | |
| J'ai, j'ai bien le droit | Tenho, tenho efetivamente o direito |
|
J'ai bien le droit, aussi |
Tenho efetivamente o direito, também |
|
De conduire, d'éconduire |
de conduzir, reconduzir |
|
Les hommes, au bout de la nuit |
Os homens, ao fim da noite |
| | |
| Oh oh oh comme je regrette | Oh Oh Oh como lamento |
|
Je ne suis pas ce que je suis |
Não sou o que sou |
|
Les murs ont des oreilles |
As paredes têm ouvidos |
|
Les murs me parlent trop. |
As paredes falam demasiadamente comigo |
| | |
| Oh oh oh comme je déteste | Oh Oh Oh! Como odeio |
|
Je ne suis pas ce que je suis |
Não sou o que sou |
|
La lune qui me surveille |
A lua que me vigia |
|
La lune est dans mon dos. |
A lua está nas minhas costasá nas minhas costas |
| | |
| Oh oh oh comme je regrette | Oh Oh Oh como lamento |
|
Je ne suis pas ce que je suis |
Não sou o que sou |
|
Les murs ont des oreilles |
As paredes têm ouvidos |
|
Les murs me parlent trop. |
As paredes falam demasiadamente comigo |
| | |