|
|
|
| | |
Sur Le Pavè |
Sobre O Chão |
| | |
| c'était le temps | Era um tempo |
|
où je marchais sur les eaux |
em que eu caminhava sobre as águas |
|
et tu me suivais à la trace |
e você me seguia pelos meus rastros |
| | |
|
et ces montagnes | E essas montanhas |
|
comme tu les déplaçais |
como você as atravessava |
|
juste pour m'amuser |
apenas para me agradar |
| | |
|
c'est moi qu'on abandonne | É a mim que abandonam |
|
qu'on laisse sur le pavé |
que deixam sobre o chão |
|
seule avec ma couronne |
sozinha com a minha coroa |
|
sur le pavé |
sobre o chão |
| | |
| dans la tourmente | Na tormenta, |
|
j'avais tellement besoin de toi |
eu precisava muito de você |
|
mais t'es pas venu une seule fois |
mas você não veio sequer uma vez |
| | |
|
alors comment | Então como |
|
comment se prendre au jeu |
como se submeter ao jogo |
|
quand on n'est pas pris au sérieux ? |
quando não somos levados a sério? |
| | |
|
c'est moi qu'on abandonne | É a mim que abandonam |
|
qu'on laisse sur le pavé |
que deixam sobre o chão |
|
seule avec ma couronne |
sozinha com a minha coroa |
|
sur le pavé |
sobre o chão |
| | |
|
est elle vraiment ratée | Está realmente perdida |
|
cette nouvelle, nouvelle épopée ? |
essa nova, nova epopéia? |
|
c'était si beau sur le papier |
Era tão bonita no papel. |
| | |
|
courage les amis ! | Coragem, amigos! |
|
nous ne sommes que des humains |
Nós somos apenas humanos. |
|
nous sommes des êtres incertains |
Nós somos seres instáveis. |
|
rien que des êtres incertains |
Nada além de seres instáveis. |
| | |