|
|
|
| | |
Behind The Crimson Door |
Atrás da porta cor de sangue |
| | |
| Covered the carcass of time with flowers | Cobri a carcaça do tempo com flores |
|
To send the scent of blame to the grave |
Para mandar o cheiro da culpa para o túmulo |
|
Set the darkest thoughts on fire |
Ateei fogo nos pensamentos mais obscuros |
|
And watched the ashes climb to Heaven's gates |
E assisti às cinzas subirem até os portões do Paraíso |
| | |
| We hide behind the crimson door | Nos escondemos atrás da porta cor de sangue |
|
while the summer is killed by the fall |
Enquanto o Verão é assassinado pelo Outono |
|
alive Behind the crimson door |
Vivos atrás da porta cor de sangue |
|
while the winter sings: |
Enquanto o inverno canta: |
|
"Your love will be the death of me" |
"Seu amor será minha morte" |
| | |
| Death served wine for lovers | A Morte serviu vinho aos amantes |
|
Brought from the world where devils reign |
Trazido do mundo onde os demônios reinam |
|
and intoxicated angels with sorrow |
E embriagaram os anjos com tristeza |
|
they witnessed in the eyes of their slaves |
Que testemunharam nos olhos de seus escravos |
| | |