|
|
|
| | |
A Night To Remember |
Uma Noite Para Recordar |
| | |
| Troy: Guess now it's oficial | Troy: Acho que agora é oficial... |
|
Chad: Can't back out, can't back out (no) |
Chad: Não dá pra voltar atrás, não dá pra voltar atrás!(Não!) |
|
Gabriella: Getting ready for the night of nights |
Gabriella: Se preparando para a noite das noites |
|
Taylor: The night of nights, alright |
Taylor: A noite das noites, aham |
|
Troy:Don't Panic |
Troy: Não entrem em pânico |
|
Chad: PANIC! |
Chad: Pânico! |
|
Jason: Now do we have to dress up for the prom? |
Jason: Agora temos que nos arrumar para o baile? |
|
Zeke: Dude, I don't think we have a choice? |
Zeke: Cara, eu acho que nós não temos escolha |
|
Kelsi: Yeah it's the night of all nights |
Kelsi: Sim! Essa é a noite das noites |
|
Gotta look just right |
Só tenho que estar linda! |
|
Martha: Dressin´ to impress the boys |
Martha: Vestida para impressionar os garotos |
|
Chad: Do I want classic or vintage or plaid |
Chad: Vou vestir clássico ou vintage ou xadrez? |
|
Zeke: Where's the mirror |
Zeke: Onde está o espelho? |
|
Jason: I think this tux is too baggy. |
Jason: Acho que este smoking é muito largo |
|
Troy: Too tight, it makes me look weird. |
Troy: Muito apertado, me faz parecer estranho |
|
Gabriella: Should I go movie star glamorous |
Gabriella: Devo ir como um estrela, glamurosa |
|
Martha: Sassy or Sweet? |
Martha: Ousada ou fofa? |
|
Taylor: Don't know, but no one better wear the same dress as me. |
Taylor: Nao sei, mas é melhor ninguém usar o mesmo vestido que eu! |
| | |
| Boys: It's the night of our nightmares | Meninos: É a noite dos nossos pesadelos |
|
Girls: It's the night of our dreams |
Meninas: É a noite dos nossos sonhos |
|
Boys: It's too late to back out of it. |
Meninos: É tarde demais para voltar atrás. |
|
Girls: Hey, makeovers, massages. |
Meninas: Maquiagens, massagens |
|
Boys: Don't know what a corsage is. |
Meninos: Não sei o que é um corpete |
|
Girls : Been waiting all our lives for this. |
Meninas: Esperamos toda a nossa vida por isso! |
| | |
| Refrão#1 | [Refrão#1] |
|
It's gonna be a night (Can't wait) |
Vai ser uma noite (mal posso esperar) |
|
To remember (oh, man) |
Para relembrar (oh, cara) |
|
C'mon now, big fun (alright) |
Vamos lá, muita diversão, (aham) |
|
It's gonna be the night (I guess) |
Vai ser a noite (eu acho) |
|
To last forever (lucky us) |
Para durar pra sempre ("sorte nossa") |
|
We'll never, ever, ever, forget! |
E para nunca, jamais, jamais esquecer! |
| | |
| Sharpay: Gettin' ready | Sharpay: Ficando prontos |
|
Ryan: Get ready |
Ryan: Ficando prontos |
|
Sharpay: Get, a-gettin' ready, ready |
Sharpay: Fic-ficando prontos, prontos |
|
Ryan: Get ready |
Ryan: Ficando prontos |
|
Sharpay: Gettin' ready |
Sharpay: Ficando prontos |
|
Here we go |
Aqui vamos nós |
|
Get, a-gettin' ready, go |
Fic-ficando prontos, Vamos! |
| | |
|
(Hey you been in there an hour man) | (Você já tá aí a uma hora, cara!) |
| | |
| [Sharpay] | [Sharpay] |
|
So, what should I do with my hair? |
Então, o que fazer com meu cabelo? |
|
[Ryan] |
[Ryan] |
|
Where's my shaver? |
Onde está o meu barbeador? |
|
[Sharpay] |
[Sharpay] |
|
Ooh, I love it. |
Ooh, estou adorando. |
|
[Ryan] |
[Ryan] |
|
I look like a waiter. |
Eu pareço um garçom. |
|
[Sharpay] |
[Sharpay] |
|
Should I fluff it? |
Devo afofá-lo? |
|
[Both] |
[Ambos] |
|
It's getting later, already should be there. |
Está ficando tarde, eu já devia estar lá. |
| | |
| [Boys] | [Meninos] |
|
Her mother opens the door, I'm shaking inside |
A mãe dela abre a porta, estou tremendo por dentro |
|
[Girls] |
[Meninas] |
|
He's here, it's time, the hours arrived. |
Ele está aqui, na hora certa, finalmente! |
|
[Boys] |
[Meninos] |
|
Don't know why, her father's staring me down? |
Não sei porque, o pai dela está me encarando... |
|
[Girls] |
[Meninas] |
|
Where's my purse? Lip gloss? Now I'm really freaking out. |
Onde está minha bolsa? Meu gloss? Agora estou realmente tendo um surto! |
|
[Boys] |
[Meninos] |
|
Then something changes my world |
Então, algo muda o meu mundo |
|
The most beautiful girl right in front of my eyes |
A garota mais linda do mundo, bem na frente dos meus olhos |
| | |
| [All] | [Todos] |
|
It's gonna be a night (Oh Yeah!) |
Vai ser uma noite (Oh Yeah!) |
|
To remember (That's for sure) |
Para lembrar (com certeza) |
|
Come on now, big fun (Alright!) |
Vamos lá, muita diversão, (isso aí!) |
|
It's gonna be the night (Yeah tonight) |
Vai ser a noite (sim, hoje é a noite) |
|
To last forever (forever more) |
Para sempre (sempre, sempre) |
|
We'll never, ever, ever, forget. |
E para nunca, jamais, jamais esquecer! |
| | |
| [Boys] | [Meninos] |
|
Who's that girl? (She's so fine) |
Quem é essa garota? (Ela é tão legal) |
|
[Girls] |
[Meninas] |
|
Who's that guy? (I don't recognize, ooh) |
Quem é esse cara? (Eu não reconheço, ooh) |
|
[Boys] |
[Meninos] |
|
Who's that girl? (She looks so good, yeah) |
Quem é essa garota? (Ela parece tão linda, sim) |
|
[All] |
[Todos] |
|
Yes you'll never really notice, but you probably should. |
Sim, você nunca os notou, mas você provavelmente deveria |
| | |
| Big fun, on the night of nights (alright!) | Muita diversão! Na noite das noites (aham) |
|
The night of nights, tonight |
A noite das noites, hoje à noite |
|
Let's dance |
Vamos dançar |
|
On the night of nights |
Na noite das noites |
|
You know were gonna do it right |
Você sabe que vai dar tudo certo |
| | |
| It's gonna be a night to remember | Vai ser uma noite para lembrar |
|
It's gonna be the night to last forever |
Vai ser a noite para durar para sempre |
|
It's gonna be our night to remember |
Vai ser uma noite (yeah) para lembrar |
|
It's gonna be the night to last forever |
Vai ser a noite para durar para sempre |
|
(last forever) |
(para sempre) |
|
It's gonna be our night (you know it) |
Vai ser a nossa noite (você sabe disso) |
|
To remember (all time) |
Para lembrar (o tempo todo) |
|
Come on now, big fun (to remember) |
Vamos lá, muita diversão (para lembrar) |
|
It's gonna be the night (love it) |
Vai ser a noite (amei) |
|
To last forever (the rest of our lives) |
Para sempre (o resto de nossas vidas) |
|
We'll never, ever, ever, forget |
E para nunca, jamais, jamais esquecer! |
| | |
| It's gonna be our night (oh yeah) | Vai ser a nossa noite (oh yeah) |
|
All together (say it loud) |
Todos juntos (diga alto!) |
|
Come on now, everyone (that's right) |
Vamos lá, todo mundo (isso aí) |
|
It's gonna be a night (yeah tonight) |
Vai ser uma noite (esta noite, yeah) |
|
To remember (hear the crowd) |
Para recordar (ouça a multidão) |
|
And never, ever, ever, never, ever, ever, |
E nunca, jamais, jamais, nunca, jamais, jamais, |
|
Never, ever, never, ever, ever, forget! |
Nunca, jamais, nunca, jamais, jamais esquecer! |
| | |