|
|
|
| | |
The Scientist Writes A Letter |
O Cientista Escreve Uma Carta |
| | |
| My Dear | Minha Querida |
|
Unless chance finds us face to face again |
A menos que a gente não se encontre cara a cara de novo |
|
This is the last you´ll hear from me |
Esta é a ultima coisa que você vai ouvir de mim |
|
I spent this sunday, a long afternoon |
Eu gastei esse domingo, uma longa tarde |
|
Freezing at my friend´s house by the sea |
Congelando na casa do meu amigo á beira mar |
|
We men of science...You know |
Nós, homens da ciência...Você sabe |
|
I´ve returned to my research in magnetic fields |
Eu voltei para minha pesquisa de campos magnéticos |
|
It´s funny how attractive indifference can be |
É engraçado o quão atrativo a indiferença pode ser |
|
My sence of failure...It´s not so important |
Meu senso de fracasso...Não é tão importante |
|
Electricity means so much more to me |
Eletricidade significa muito mais para mim |
|
We men of science...You know |
Nós, homens da ciência...Você sabe |
|
It´s snowing again, it seems its always snowing |
Está nevando de novo, parece que está sempre nevando. |
|
I sit down to write, and its so cold |
Eu me sento para escrever, e é tão frio |
|
Outside my window there´s a tree |
Depois da minha janela tem uma árvore |
|
So write I can hardly look at it |
(??) eu mal posso olhar para ela |
|
It´s quiet here, I look thru my glass |
Está quieto aqui, eu olho através do meu copo |
|
At patterns all so well defined |
Para todos os padrões de forma bem definida |
|
Please send my winter coat soon as you can |
Por favor, mande meu casaco de frio o mais rápido possível. |
|
I find I have no other lines |
Eu acho que não tenhos outras linhas |
|
We men of science....You know |
Nós, homens da ciência...Você sabe |
|
All the best, all the best for you |
Tudo de bom, tudo de bom para você. |
| | |