|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
The ringing in my ears |
|
| | |
| Think about those books you read | O tocando em minhas orelhas |
|
and I wonder if they make you think about me |
Pense nesses livros você leitura |
|
Maybe if the hero dies |
e eu desejo saber se eles o fizerem pensar em mim |
|
or kisses other girls and tries to justify his reasons why |
Talvez se as estampas de herói |
| |
ou beijos outras meninas e tenta justificar as razões dele por que |
| |
Fixe a fase para finja, |
| |
Eu disse que eu não sou seu pai e eu nunca partirei |
| |
Eu há pouco ficarei e farei isto pior |
| |
e impede sua vida ir nisto é curso natural |
| | |
| |
Pense nessas canções você jogo |
| |
e maravilha se as palavras o ajudam a ficar |
| |
Talvez se a melodia está cheia com ambos a dor |
| |
e a êxtase de me amar |
| | |
| Set the stage for make believe, | |
|
I said I'm not your father and I'll never leave | |
|
I'll just stay and make it worse | |
|
and keep your life from going on it's natural course | |
| | |
| Think about those songs you play | |
|
and wonder if the words help you to stay | |
|
Maybe if the melody is filled with both the pain | |
|
and the ecstasy of loving me | |
| | |