|
|
|
| | |
Japanese Gum |
|
| | |
| I used to know this girl | Eu costumava conhecer esta garota |
|
Who gave her love away |
Que jogou fora seu amor |
|
To every guy she met |
Por qualquer cara que conhecia |
|
And with all the games they played |
E com todos os jogos que eles jogavam |
|
She never seemed to cry |
Ela parecia nunca chorar |
|
She never got upset |
Nunca ficava triste |
|
And one by one they came |
E um por um vieram |
|
And one by one they left |
E um por um foram embora |
|
I thought that I could fix her |
Eu pensei que podia concerta-la |
|
If she would let me in |
Se ela me deixasse entrar |
|
But all of my advances |
Mas todas as minhas cantadas |
|
Were shut down in the end |
Foram cortadas no final |
|
When days turned into months |
Quando dias se tornaram meses |
|
I begged her to explain |
Eu implorei a ela para explicar |
|
And this is what she sang |
E foi isso que ela cantou |
| | |
| It's not like I'm a slut | Não é que eu seja uma vadia |
|
Or that I really like to fuck |
Ou que eu realmente goste de trepar |
|
I just want every boy I see |
Eu só quero todo garoto que eu vejo |
|
To walk away with part of me |
Para falar com parte de mim |
|
Until there's nothing left to hold |
Até não ter nada restante para segurar |
|
Until there's nothing left to hate |
Até não ter nada restante para odiar |
|
I appreciate your help |
Eu aprecio sua ajuda |
|
But even you can't save me from myself |
Mas até você não pode me salvar de mim mesma |
| | |
| I used to know this boy | Eu costumava conhecer este garoto |
|
Who took notes in a book |
Que tomava notas no seu livro |
|
But he ripped out all the pages |
Mas ele arrancou fora todas as páginas |
|
Before I got a look |
Antes de eu poder olhar |
|
At all the words he scribbled |
Para todas as palavras que ele rabiscou |
|
At all the lines he filled |
Para todas as linhas que ele preencheu |
|
But the ink stains on his fingers |
Mas a tinta permanece nos dedos dele |
|
Told me he was skilled |
Me contou que ele era habilidoso |
|
At capturing a feeling |
Em capturar uma emoção |
|
That most of us just miss |
Que a maioria de nós já perdeu |
|
The simple pain of living |
A simples dor de viver |
|
With goodbyes on our lips |
Com adeus em nossos lábios |
|
I found one of the pages |
Eu encontrei uma das páginas |
|
Crumpled by her bed |
Amassada perto da cama |
|
And this is how it read |
E foi assim que eu li |
| | |
| It's not like I am weak | Não é que eu seja fraco |
|
Or that I don't know how to leave |
Ou que eu só não sei como ir embora |
|
It's just that every time you cheat |
É só que, toda vez que você me trai |
|
You bring me closer to defeat |
Você me traz mais perto da derrota |
| | |
| Until there's nothing left to love | Até não ter nada restante para amar |
|
Until there's nothing left to say |
Até não ter nada restante para falar |
|
I know that you need help |
Eu sei que você precisa de ajuda |
|
But even I can't save you from yourself |
Mas nem mesmo eu consigo salvar você de si mesma |
| | |