|
|
|
| | |
Buckingham Green |
|
| | |
| A child without an eye | Uma criança sem um olho |
|
Made her mother cry |
Fez a mãe dela chorar |
|
Why ask why? |
Por que pergunta por quê? |
|
She kept her child clean |
Ela manteve sua criança limpa |
|
On Buckingham Green |
No verde de buckingham |
| | |
| The children saw the eye | As crianças viram o olho |
|
As a sign from God decending from the sky |
Como um sinal de deus vindo do céu |
|
It was alright to dream |
Era certo sonhar |
|
Of Buckingham Green |
Com o verde de buckingham |
| | |
| Summon the queen | Chame a rainha |
|
Spoke the child of eye |
Falou-se da criança de um olho |
|
It's time to fly |
É hora de voar |
|
turning fire to steam |
Virando fogo para cozinhar em vapor |
|
On Buckingham Green |
No verde de buckingham |
| | |
| A child without an eye | Uma criança sem um olho |
|
Made her mother cry |
Fez a mãe dela chorar |
|
Why ask why? |
Por que pergunta por que? |
|
She kept her child clean |
Ela manteve sua criança limpa |
|
On Buckingham Green |
No verde de buckingham |
| | |