|
|
|
| | |
Don't Wanna Be Torn |
Não Quero Ser Magoada |
| | |
| Maybe its the things I say, | Talvez eu fale coisas sobre você, |
|
Maybe I should think before i speak. |
Talvez eu devesse pensar antes de falar. |
|
But I thought that I knew enough, |
Mas eu achava que sabia o suficiente, |
|
To know myself and do what's right for me. |
Para me conhecer e fazer o que é certo para mim. |
|
and these walls I'm building now |
E estes muros que estou construindo agora, |
|
You use to bring em down |
Você se usa para trazê-los para baixo |
|
the tears i'm crying out, |
As lágrimas que eu estou chorando, |
|
you use to wipe away! |
Você se usa para limpa-las! |
| | |
| I thought you said it was easy, | Eu pensei que você disse que era fácil, |
|
listening to your heart. |
Ouvir o seu coração. |
|
I thought you said I'd be okay |
Eu pensei que você disse que eu ia ficar bem |
|
So why I'm I breaking apart. |
Então, por que eu estou me quebrando? |
|
Don't wanna be torn, |
Não quero ser magoada, |
|
Don't wanna be torn, |
Não quero ser magoada, |
|
Don't wanna be torn. |
Não quero ser magoada. |
| | |
| Don't make me have to choose between what I want | Não me obrigue a ter que escolher entre o que eu quero |
|
and what you think I need. |
E o que você pensa que eu preciso. |
|
Cuz i'll always be your little girl |
Porque eu sempre serei sua menina |
|
but even little girls have got to dream. |
Mas mesmo as meninas, precisam sonhar. |
|
Now it all feels like a fight |
Agora tudo parece uma luta, |
|
uou were always on my side. |
E você sempre esteve ao meu lado. |
|
The lonely i feel now, |
E me sinto solitária agora, |
|
you use to make it go away! |
E você se usa para fazer isto ir embora! |
| | |
| I thought you said it was easy, | Eu pensei que você disse que era fácil, |
|
listening to your heart. |
Ouvir o seu coração. |
|
I thought you said I'd be okay. |
Eu pensei que você disse que eu ia ficar bem. |
|
So why I'm I breaking apart, |
Então, por que eu estou me quebrando? |
|
Don't wanna be torn. |
Não quero ser rasgada. |
| | |
| Why is all this so confusing, complicated and consuming. | Por que tudo isso é tão confuso, complicado e demorado? |
|
Why is all this made me angry. |
Por que tudo isso me deixou com raiva? |
|
I wanna go back to being happy |
Eu quero voltar a ser feliz! |
| | |
| The tears I'm crying out, | As lágrimas que eu estou chorando, |
|
you use to wipe away. |
Você se usa para enxugá-las. |
|
I thought you said it was easy |
Eu pensei que você disse que era fácil |
|
listening to your heart. |
Ouvir o seu coração. |
|
I thought you said I'd be okay. |
Eu pensei que você disse que eu ia ficar bem. |
|
So why I'm I breaking apart |
Então, por que eu estou me quebrando? |
|
Don't wanna be torn, |
Não quero ser magoada, |
|
Dont wanna be torn, |
Não quero ser magoada, |
|
Don't wanna be torn, |
Não quero ser magoada, |
|
Don't wanna be torn |
Não quero ser magoada! |
| | |