|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Dark Wings, Dark Words |
Asas escuras, palavras escuras |
| | |
| It's been a long cold winter, widespread snowfall, raging storms. | Foi um inverno frio e longo, caida de neve frequente, |
|
Caught in winds delusions, of our heart and soul. |
Tempestades enfurecidas. |
|
He came down from the mountains, into our own frozen world. |
Travado em ilusão dos ventos, de nossos corações e alma. |
|
Spoke of revolution, fed us with his words. |
Veio para baixo das montanhas, em nosso próprio mundo congelado. |
|
A sacred man, from the other side. |
Raio da volta, nos alimenta com suas palavras. |
|
He gave us something to believe in. |
Um homem consagrado, do outro lado. |
|
How could we be so blind? |
Deu-nos algo acreditar dentro. |
| |
Como poderíamos nós ser assim cegos? |
| | |
| His right hand gave us freedom, while the other stole the pride. | Seu trabalho correto deu-nos a liberdade, quando o outro roubou o orgulho. |
|
Thought he had the answers, standing by his side. |
Pensado teve as respostas, estando por seu lado. |
|
Tales of a world, not so far away. |
História de um mundo, não assim distante. |
|
We got entangled in his vows. |
Nós começamos confundir em seus votos. |
|
How could we be so blind? |
Como poderíamos nós ser assim cegos? |
| | |
| When the sun and moon unite. | Quando o sol e a lua se unirem. |
|
Fear Dark Winged messenger, dread his darkened words. |
Temer o mensageiro voado escuro, temer suas palavras escurecidas. |
| | |
| A graven image shattered, a meltdown of our wonderland. | Uma imagem gravada quebra-se, um derretimento de nosso país das maravilhas. |
|
As the sun rised slowly, we tried to understand. |
Enquanto o sol sobe lentamente, nós tentamos compreender. |
|
A sacred heart, lost prosperity. |
Um coração sagrado, prosperidade perdida. |
|
But we found a way back home. |
Mas nós encontramos uma maneira para voltar pra casa. |
|
From dusk came clarity. |
Do anoitecer veio a claridade. |
| | |
| When the sun and moon unite. | Quando o sol e a lua se unirem. |
|
Fear the Dark Winged messenger, dread his darkened words. |
Temer o mensageiro voado escuro, temer suas palavras escurecidas. |
| | |
| When the sun and moon unite. | Quando o sol e a lua se unirem. |
|
Fear the Dark Winged messenger, dread his darkened words. |
Temer o mensageiro voado escuro, temer suas palavras escurecidas. |
| | |