|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Fury Of The Wild |
Furia do selvagem |
| | |
| Sighs - The fury has electrified my mind | Suspiros – a fúria excitou meu cérebro |
|
Sighs - The hatred burns inside by the mark of vengeance I will grind |
Suspiros – o ódio queima por dentro |
| |
Sob o sinal da vingança eu vou enfurecer |
| | |
| Sighs - The sound of metal falling to the ground | Suspiros – o som do metal |
|
Sighs - By blood we will unite by blood we are forever bound |
Caindo ao chão |
| |
Suspiros – por sangue nós nos uniremos |
| |
Pelo sangue estamos unidos para sempre |
| | |
| Vengeance calling me | A vingança me chamando |
|
Oh, please set me free |
Por favor liberte-me |
|
The Fury of the Wild |
A fúria do selvagem |
|
Locked up in this cage |
Trancado nesta jaula |
|
Can't you feel the rage? |
Você não pode sentir a fúria? |
|
The Fury of the Wild |
A fúria do selvagem |
| | |
| Sighs - Your silence will not sanctify your crime | Suspiros – seu silêncio |
|
Sighs - When revolution calls I will be the first in line |
Não redime seu crime |
| |
Suspiros – quando a revolução chamar |
| |
Eu serei o primeiro da fila |
| | |
| Vengeance calling me | Agora enquanto você está por conta própria |
|
Oh, please set me free |
Com o futuro, cara a cara |
|
The Fury of the Wild |
Olhe para mim agora |
|
Locked up in this cage |
Sinta a fúria, prove minha ira |
|
Can't you feel the rage? |
Venha provar minha vingança |
|
The Fury of the Wild | |
| | |
| Now as you stand on your own | Sem se dobrar |
|
With the future, face to face |
Sem se curvar |
|
Take a look at me now |
Sem se quebrar |
|
Feel the fury, taste my rage | |
|
Come taste my revenge | |
| | |
| Unbent - Unbowed - Unbroken | |
| | |
| Vengeance calling me | |
|
Oh, please set me free | |
|
The Fury of the Wild | |
|
Locked up in this cage | |
|
Can't you feel the rage? | |
|
The Fury of the Wild | |
| | |