|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Bette Davis Eyes |
|
| | |
| Her hair is Harlow gold, | Seu cabelo é dourado Harlow |
|
Her lips a sweet surprise |
Seus lábios uma doce supresa |
|
Her hands are never cold |
Suas mãos nunca estão frias |
|
She's got Bette Davis eyes |
ela tem os olhos da Bette Davis |
|
She'll turn her music on you |
Ele colocará sua música em você |
|
You won't have to think twice |
Você não terá que pensar duas vezes |
|
She's pure as New York snow |
Ela é pura como a neve de Nova Iorque |
|
She got Bette Davis eyes |
Ela tem os olhos de Bette Davis |
| | |
| And she'll tease you |
E ela te provocará |
|
She'll unease you |
e ela te desconfortará |
|
All the better just to please you |
E o melhor, só pra te agradar |
|
She's precocious |
Ela é precoce |
|
And she knows just what it |
E ela sabe o que é preciso |
|
Takes to make a pro blush |
Para fazer uma vermelhidão profissional |
|
She got Greta Garbo's Stand off sighs, |
ela tem o jeito "tô nem aí" da Gretta Garbo, |
|
she's got Bette Davis eyes |
Ela tem os olhos da Bette Davis |
| | |
| She'll let you take her home | Ela te deixará levá-la pra casa |
|
It whets her appetite |
E estimular o apetite dela |
|
She'll lay you on her throne |
Ela deitará em seu trono |
|
She got Bette Davis eyes |
Ela tem os olhos da Bette Davis |
|
She'll take a tumble on you |
ela aceitará uma queda por você |
|
Roll you like you were dice |
rolar você como se fosse dados |
|
Until you come out blue |
Até você sair da tristeza |
|
She's got Bette Davis eyes |
Ela tem os olhos da Bette Davis |
| | |
| She'll expose you | Ela irá te expôr |
|
When she snows you |
Quando ela te impressionar |
|
Off your feet with the crumbs she throws you |
Fora de si em suas migalhas Ela jogará você fora |
|
She's ferocious |
Ela é cruel |
|
And she knows just what it |
E ela sabe o que é preciso |
|
Takes to make a pro blush |
Para fazer uma vermelhidão proffisional |
|
All the boys Think she's a spy, |
todos os garotos pensam que ele é uma espiã, |
|
she's got Bette Davis eyes |
ela tem os olhos da Bette Davis |
| | |
| And she'll tease you | E Ela te provocará |
|
She'll unease you |
Ela te desconfotará |
|
All the better just to please you |
E o melhor, apenas pr ate agradar |
|
She's precocious |
ela é precoce |
|
And she knows just what it takes to make a pro blush |
E ela sabe o que é preciso |
|
All the boys think shes a spy, shes got bette davis eyes |
Para fazer uma vermelhidão proffisional |
| |
todos os garotos pensam que ele é uma espiã, |
| |
ela tem os olhos da Bette Davis |
| | |
| And she'll tease you | E Ela te provocará |
|
She'll unease you |
Ela te desconfotará |
|
Just to please you |
Apenas pra te agradar |
|
she's got Bette Davis eyes |
ela tem os olhos da Bette Davis |
|
She'll Expose You |
Ela irá te expôr |
|
When she snows you |
Quando te impressionar |
|
And she knows you |
e ela te conhece |
|
She's got Bette Davis eyes |
Ela tem os olhos da Bette Davis |
|
She's got Bette Davis eyes |
Ela tem os olhos da Bette Davis |
| | |
| | |
| | |