|
|
|
| | |
Bring In Back Home |
|
| | |
| Sweet little lady, don't you get crazy | Pequeno senhora Doce, você não chega louco |
|
Bring it back home to me |
O traga para trás para casa a mim |
|
Woman little standing, dreaming to forget him |
Pequena posição Da Mulher, sonhando para o esquecer |
|
Bring it back home to me? |
O traga para trás para casa a mim? |
|
Brown-eyed stunner, come on, |
stunner de marrom olhou, avance, |
|
Bring it home to me |
O traga para casa a mim |
|
Kiss a little, fishing for your lover, |
Um Pouco Do Beijo, pescando para teu amante, |
|
Won't you bring it down home to me |
você não o traz abaixo para casa a mim |
| | |
| See a sky lit on fire, seen the dog it here | Veja um céu lit em chamas, visto o cachorro isto aqui |
|
She lit her lips, with a passion, in the third degree |
Ela lit seus lábios, com uma paixão, no terceiro grau |
|
See a dirty old lady, with a schoolgirl’s grin |
Veja um senhora velho sujo, com uma aluna sorriso largo |
|
Break a back for the daddy all, when she does her things |
Quebre umas costas ao papai todo, quando ela faz suas coisas |
| | |
| You can see the love, like check an ounce of pain, | Você pode ver o amor, coisas parecidas controla um onça de dora, |
|
Darling won't you wanna; |
Querido ir não você wanna; |
|
Sorry to resent, you said; Gimme back |
Arrependido para ressentir de, você disse; Gimme apóia |
|
Keep your teeth |
Mantenha teus dentes |
|
Never wanna hold you, |
Nunca wanna segura você, |
|
Never wanna kiss you, |
Nunca wanna beija você, |
|
I bet she's taking away from me |
Eu aposta ela é pegando longe de mim |
|
Never will repeat it, on never reprimand it, |
Nunca o repetirá, em nunca o repreender, |
|
Will you bring it back home to me |
Você o trará casa a mim das costas |
| | |
| Take care before my baby, | Pegue o cuidado antes de meu neném, |
|
When your baby gives it up for free |
Quando teu neném o dá para cima para gratuito |
|
She just puts around, being lazy, |
Ela apenas põe perto, preguiçoso do ser, |
|
But since she brings her love to me |
Mas desde ela traz ela gosta muito de mim |
|
Don't need nothing to save me, say for a piece of your luxury |
Não precise o nada me salvar, diga para um teu luxo |
|
Like the doorfoot, you'll never gage it |
Goste Do doorfoot, você ir nunca gage isto |
|
I'll tell you just how it's gonna be |
Eu direi você apenas como é o gonna é |
| | |
| I call your lover in the morning, | Eu chamo teu amante de manhã, |
|
When you have your cup of tea |
Quando você tem teu xícara de chá |
|
You never give me your warning, |
Você nunca mim dá tua advertência, |
|
So you better give her right up for me |
Assim você melhora dá ela bem para cima para mim |
|
Guess who's coming over, on your thinks; |
Suposição que está vindo por cima, em teu pensa; |
|
That's such a surprise |
É o tal surpresa |
|
If you're saying you never know her, |
Se você está dizendo você nunca saber ela, |
| | |
| Honey, you better open your eyes | Mel, você melhora abre teus olhos |
|
Look out |
Tome Cuidado |
| | |
| See a real long fire, she's the dog in here | Veja um fogo comprido real, ela ser o cachorro em aqui |
|
She lift her lips, with a passion, in the third degree |
Ela levanta seus lábios, com uma paixão, no terceiro grau |
|
See a dirty old lady, with a schoolgirl's grin |
Veja um senhora velho sujo, com uma aluna sorriso largo |
|
Break a back for the daddy all, when she does her things |
Quebre umas costas ao papai todo, quando ela faz suas coisas |
| | |
| Can't take care before my baby, | Ca não pegar o cuidado antes de meu neném, |
|
When your baby gives it up for free |
Quando teu neném o dá para cima para gratuito |
|
She just gets around being lazy |
Ela apenas chega em redor de preguiçoso do ser |
|
Until she brings me her loving to me |
Até ela me traz ela gosta muito de mim |
|
I don't need nothing to save me, |
Eu não preciso o nada me salvar, |
|
Say for a piece of your luxury |
Diga para um teu luxo |
|
Lock the door, but you'll never gage me |
Tranque a porta, mas você ir nunca me gage |
|
I tell you just how it's gonna be |
Eu digo você apenas como é o gonna é |
| | |
| I call your lover in the morning, | Eu chamo teu amante de manhã, |
|
When you have your cup of tea |
Quando você tem teu xícara de chá |
|
You never give me your warning, |
Você nunca mim dá tua advertência, |
|
So get yourself a letter from me |
Assim chegar você mesmo uma carta de mim |
|
Oh, where're you going, tell me; |
Ohhhh, onde está você para ir, me diga; |
|
Who're you to see? |
Quem ser você para ver? |
|
I've been sleeping on your doorstep, |
Eu venho dormindo em teu degrau da porta, |
|
Baby, won't you bring it back ho to me |
Neném, isto você não traz ho a mim das costas |
| | |
| Get me something for my jealous mind, | Mim Chegue alguma coisa para minha mente ciumenta, |
|
You don't get something for free |
Você não adquire alguma coisa para gratuito |
|
You just bring it down home to me |
Você apenas o traz abaixo para casa a mim |
|
Ha-Ha-Ha |
Ha-Ha-Ha |
| | |