|
|
|
| | |
Rocket Queen |
Rainha Foguete |
| | |
| If I say I don't need anyone | Se eu disser que não preciso de ninguém |
|
I can say these things to you |
Posso dizer isso para você |
|
'cause |
Porque |
|
I can turn on anyone |
Eu posso excitar qualquer pessoa |
|
Just like I've turned on you |
Assim como eu excitei você |
|
I've got a tongue like a razor |
Tenho uma língua igual a uma navalha |
|
A sweet switchblade knife |
Como um doce canivete |
|
And I can do you favors |
Eu posso te fazer favores |
|
But then you'll do whatever I like |
Mas depois você fará o que eu quiser |
| | |
| Here I am | Aqui estou eu |
|
And you're a Rocket Queen |
E você é a rainha foguete |
|
I might be a little young |
Eu posso ser jovem |
|
But honey I ain't naive |
Mas querida eu não sou ingenuo |
|
Here I am |
Aqui estou |
|
And you're a Rocket Queen oh yeah |
E você é a rainha foguete, Ah é |
|
I might be too much |
Eu posso ser demais |
|
But honey you're a bit obscene |
Mas querida você é um pouco obscena |
| | |
| I've seen everything imaginable | Eu vi tudo que você possa imaginar |
|
Pass before these eyes |
Passar por estes olhos |
|
I've had everything that's tangible |
Eu tive tudo o que é tangível |
|
Honey you'd be surprised |
Querida, você ficaria surpresa |
|
I'm a sexual innuendo |
Eu sou um insinuador sexual |
|
In this burned out paradise |
Neste paraíso escaldante |
|
If you turn me on to anything |
Se você me ligar |
|
You better turn me on tonight |
É melhor você me ligar hoje |
| | |
| Here I am | Aqui estou eu |
|
And you're a Rocket Queen |
E você é a rainha foguete |
|
I might be a little young |
Eu posso ser jovem |
|
But honey I ain't naive |
Mas querida eu não sou ingenuo |
|
Here I am |
Aqui estou |
|
And you're a Rocket Queen oh yeah |
E você é a rainha foguete, Ah é |
|
I might be too much |
Eu posso ser demais |
|
But honey you're a bit obscene |
Mas querida você é um pouco obscena |
| | |
| I see you standing | Eu vejo você parada |
|
Standing on your own |
Parada sozinha |
|
It's such a lonely place for you |
É um lugar solitário para você |
|
For you to be |
Para você estar |
|
If you need a shoulder |
Se você precisar de um ombro |
|
Or if you need a friend |
Ou se você precisar de um amigo |
|
I'll be here standing |
Eu estarei aqui esperando |
|
Until the bitter end |
Até a amargura passar |
|
No one needs the sorrow |
Ninguém precisa da tristeza |
|
No one needs the pain |
Ninguém precisa da dor |
|
I hate to see you |
Eu odeio ver você |
|
Walking out there |
Andando aí fora |
|
Out in the rain |
Aí fora na chuva |
|
So don't chastise me |
Então não me castigue |
|
Or think I, I mean you harm |
Ou pense que eu acho que você machucou |
|
Or those that take you |
Aqueles que te aguentaram |
|
Leave you strung out |
Deixaram você sufocada |
|
Much too far |
Muito longe |
|
Baby, yeah |
Querida, yeah |
| | |
| Don't ever leave me | Nunca me deixe |
|
Say you'll always be there |
Diga que sempre vai estar ali |
|
All I ever wanted |
Tudo o que sempre quis |
|
Was for you |
Era que você soubesse |
|
To know that I care |
Que eu me importo |
| | |