|
|
|
| | |
Sympathy For The Devil |
Simpatia Pelo Demônio |
| | |
| Please allow me to introduce myself | Por favor me permita apresentar-me |
|
I'm a man of wealth and taste |
Eu sou um homem de riquezas e gostos |
|
I've been around for a long, long year |
Eu tenho sido em torno de um ano, muito tempo |
|
Stole many a man's soul and faith |
Roubou a alma de um homem de muitas e fé |
| | |
| And I was 'round when Jesus Christ | E eu estava por aí quando Jesus Cristo |
|
Had his moment of doubt and pain |
Teve seu momento de dúvida e dor |
|
Made damn sure that Pilate |
Made maldita certeza que Pilatos |
|
Washed his hands and sealed his fate |
Lavou as mãos e selou seu destino |
| | |
| Pleased to meet you | prazer em conhesse-lo |
|
Hope you guess my name |
espero que adivinhe meu nome |
|
But what's puzzling you |
Mas o que está te intrigando? |
|
Is the nature of my game |
É a natureza do meu jogo |
| | |
| I stuck around St. Petersberg | Eu aderi ao redor de St. Petersberg |
|
When I saw it was a time for a change |
Quando eu vi que era uma hora para uma mudança |
|
Killed the Czar and his ministers |
Matei o czar e seus ministros |
|
Anastasia screamed in vain |
Anastasia gritou em vão |
| | |
| I rode a tank | Eu montei um tanque |
|
Held a general's rank |
Realizada uma classificação geral do |
|
When the Blitzkrieg raged |
Quando a Blitzkrieg enraiveuceu-se |
|
And the bodies stank |
E os corpos fediam |
| | |
| Pleased to meet you | prazer em conhesse-lo |
|
Hope you guess my name, oh yeah |
espero que adivinhe meu nome |
|
What's puzzling you |
Mas o que está te intrigando? |
|
Is the nature of my game, oh yeah |
É a natureza do meu jogo |
| | |
| I watched with glee | Eu assisti com alegria |
|
While your kings and queens |
Enquanto seus reis e rainhas |
|
Fought for ten decades |
Lutaram por dez décadas |
|
For the Gods they made |
Para os deuses que fizeram |
| | |
| I shouted out | Eu comecei a gritar |
|
"Who killed the Kennedys?" |
"Quem matou os Kennedys?" |
|
When after all |
E depois de tudo |
|
It was you and me |
Era você e eu |
| | |
| So let me please introduce myself | Então permita apresentar-me |
|
I'm a man of wealth and taste |
Eu sou um homem de riquezas e gostos |
|
And I laid traps for troubadors |
E eu coloquei armadilhas para trovadores |
|
Who get killed before they reached Bombay |
Quem estava morto antes deles atingirem Bombay |
| | |
| Pleased to meet you | prazer em conhesse-lo |
|
Hope you guessed my name, oh yeah |
espero que adivinhe meu nome |
|
But what's puzzling you |
Mas o que está te intrigando? |
|
Is the nature of my game, oh yeah, get down, baby |
É a natureza do meu jogo |
| | |
| Pleased to meet you | prazer em conhesse-lo |
|
Hope you guessed my name, oh yeah |
espero que adivinhe meu nome |
|
But what's confusing you |
Mas o que está te intrigando? |
|
Is just the nature of my game |
É a natureza do meu jogo |
| | |
| Just as every cop is a criminal | Assim como todo policial é um criminoso |
|
And all the sinners saints |
E todos os pecadores santos |
|
As heads is tails |
Como cabeças são rabos |
|
Just call me Lucifer |
Apenas me chame de Lúcifer |
|
'Cause I'm in need of some restraint |
Porque eu estou precisando de alguma contenção |
| | |
| So if you meet me | Portanto, se você me encontrar |
|
Have some courtesy |
Tenha alguma cortesia |
|
Have some sympathy, and some taste |
Alguma simpatia, e algum gosto |
|
Use all your well-learned politics |
Use toda sua boa política |
|
Or I'll lay your soul to waste, um yeah |
Ou eu vou jogar sua alma no lixo, um yeah |
| | |
| Pleased to meet you | prazer em conhesse-lo |
|
Hope you guessed my name, um yeah |
espero que adivinhe meu nome |
|
But what's puzzling you |
Mas o que está te intrigando? |
|
Is the nature of my game, um baby, get down |
É a natureza do meu jogo |
| | |
| Woo, who | Woo, who |
|
Oh yeah, get on down |
Oh yeah,Afunde |
|
Oh yeah |
Oh yeah |
|
Oh yeah! |
Oh yeah! |
| | |
| Tell me baby, what's my name | me diga querida, qual é meu nome |
|
Tell me honey, baby guess my name |
me diga docinho, querida advinhe meu nome |
|
Tell me baby, what's my name |
me diga querida, qual é meu nome |
|
I tell you one time, you're to blame |
Eu te disse uma vez, você muito culpada |
| | |
| Ooo, who | Ooo, who |
|
Ooo, who |
Ooo, who |
|
Ooo, who |
Ooo, who |
|
Ooo, who, who |
Ooo, who, who |
|
Ooo, who, who |
Ooo, who, who |
|
Ooo, who, who |
Ooo, who, who |
|
Ooo, who, who |
Ooo, who, who |
|
Oh, yeah |
Oh, yeah |
| | |
| What's my name | qual é meu nome |
|
Tell me, baby, what's my name |
me diga docinho qual é meu nome |
|
Tell me, sweetie, what's my name |
me diga docinho qual é meu nome |
| | |
| Ooo, who, who | Ooo, who, who |
|
Ooo, who, who |
Ooo, who, who |
|
Ooo, who, who |
Ooo, who, who |
| | |
| Ooo, who, who | Ooo, who, who |
|
Ooo, who, who |
Ooo, who, who |
|
Ooo, who, who |
Ooo, who, who |
|
Ooo, who, who |
Ooo, who, who |
|
Oh, yeah |
Oh, yeah |
| | |