|
|
|
| | |
Estranged |
Alienado |
| | |
| When you're talking to yourself | Quando você fala consigo mesmo |
|
And nobody's home |
E não há ninguém em casa |
|
You can fool yourself |
Você pode se enganar |
|
You came in this world alone...(alone) |
Você veio a este mundo sozinho... sozinho |
| | |
| So nobody ever told you baby, how it was gonna be | Então ninguém nunca te disse, baby como seria isto |
|
So What'll happen to you baby? |
Então o que vai acontecer a você, baby |
|
Guess we'll have to wait and see |
Vejo que teremos que esperar e ver |
|
...one, two.... |
...um,dois... |
| | |
| Old at heart. But I'm only 28 | Velho de coração, mas eu tenho apenas 28 |
|
And I'm much too young to let love break my heart |
E eu sou jovem demais para deixar o amor partir meu coração |
|
Young at heart. But it's getting much too late |
Jovem de coração, mas está ficando muito tarde |
|
To find ourselves so far apart |
Para nos achar tão separados |
|
I don't know how you're supposed to find me lately |
Eu não sei como você supunha me encontrar depois |
|
And what more could you ask from me? |
E o que mais você poderia querer de mim |
|
How could you say that I never needed you |
Como você pode dizer que eu nunca precisei de você? |
|
When you took everything |
Quando você tomou tudo |
|
Said you took everything from me... |
Digo que você tomou tudo de mim |
| | |
| Young at heart. And it gets so hard to wait | Jovem de coração e se torna tão difícil esperar |
|
When no one I know can seem to help me now |
Quando ninguém que eu conheço parece poder me ajudar agora |
|
Old at heart. But I mustn't hesitate |
Velho de coração, mas eu não devo hesitar |
|
If I'm to find my own way out |
Se eu encontrar minha própria saída |
|
Still talking to myself. And nobody's home.....(alone) |
Continuo falando comigo e não tem ninguém em casa...(sozinho) |
| | |
| So nobody ever told us baby, how it was gonna be | Então ninguém nunca nos contou, baby Como seria isto |
|
So What'll happen to us baby? |
Então o que acontecerá conosco, baby |
|
Guess we'll have to wait and see |
Vejo que teremos que esperar e ver |
| | |
| When I find all of the reasons | Quando eu encontrar todas as razões |
|
Maybe I'll find another way |
Talvez eu encontre um outro jeito |
|
Find another day |
Encontre um outro dia |
|
With all the changing seasons of my life |
Com todas as mudanças de estações da minha vida |
|
Maybe i'll get it right next time |
Talvez eu faça certo da próxima vez |
|
And now that you've been broken down |
E agora que você esteve por baixo |
|
Got your head out of the clouds |
Tire sua cabeça das nuvens |
|
You're back down on the ground |
Você está de volta ao chão |
|
You don't talk so loud, and you don't walk so proud |
E você não fala tão alto e você não anda tão orgulhosa |
|
Anymore. and what for? |
Não mais, e para que? |
| | |
| Well I jumped into the river | Bem, eu pulei no rio |
|
Too many times to make it home |
Vezes demais para fazer dele um lar |
|
I'm out here on my own |
Eu estou sozinho aqui fora, |
|
Drifting all alone |
naufragando completamente sozinho |
|
If it doesn't show |
Se não parece, |
|
Give it time to read between the lines |
dê um tempo para ler nas entrelinhas |
|
'Cause I see the storm is getting closer |
Porque eu vejo a tempestade se aproximando |
|
And the waves, they get so high |
E as ondas, elas se tornaram tão altas |
|
Seems everything we've ever known is here |
Parece que tudo o que sempre soubemos está aqui |
|
Why must it drift away and die? |
Porque isto deveria derivar e morrer? |
| | |
| I'll never find anyone to replace you | Eu nunca vou achar ninguém para te substituir |
|
Guess I'll have to make it through |
Vejo que terei que superar isso, dessa vez |
|
This time, oh this time, without you |
Dessa vez...Sem você |
|
I knew the storm was getting closer |
Eu sabia que a tempestade estava se aproximando |
|
And all my friends said I was high |
E todos os meus amigos diziam que eu estava alto |
|
But everything we've ever known's here |
Mas tudo o que sempre soubemos estava aqui |
|
I never wanted it to die |
Eu nunca quis que isso morresse |
| | |