|
|
|
| | |
Nightrain |
Trem Noturno |
| | |
| Loaded like a freight train | Carregado como um trem de carga |
|
Flyin' like an aeroplane |
Voando como um aeroplano |
|
Feelin' like a space brain |
Sentindo como um cérebro espacial |
|
One more time tonight |
Mais uma vez esta noite |
|
Well I'm a west coast struttin' |
Bem, eu sou um convencido da costa oeste, |
|
One bad mother |
uma mãe ruim |
|
Got a rattlesnake suitcase |
Tenho uma valise de couro de cobra |
|
Under my arm |
embaixo do braço |
|
Said I'm a mean machine |
Dizem que sou uma máquina ruim |
|
Been drinkin' gasoline |
que bebe gasolina |
|
And honey you can make my motor run |
E benzinho, você pode ligar meu motor |
|
I got one chance left |
Eu tenho uma chance sobrando |
|
In a nine live cat |
de nove vidas de gato |
|
I got a dog eat dog smile |
Eu tenho um sorriso malicioso |
|
I got a Molotov cocktail |
Eu tenho um coquetel molotov |
|
With a match to go |
com o pavio acabando |
|
I smoke my cigarette with style |
Eu fumo meu cigarro com estilo |
|
An I can tell you honey |
E eu posso te dizer, querida, |
|
You can take my money tonight |
você pode ganhar meu dinheiro esta noite. |
| | |
| Wake up late | Acorde tarde, |
|
Honey put on your clothes |
querida, ponha suas roupas |
|
Take your credit card |
E pegue seu cartão de crédito |
|
to the liquor store |
para a loja de bebidas |
|
That's one for you and |
E é um para você |
|
two for me tonight |
e dois para mim esta noite |
|
I'll be loaded like a freight train |
Carregado como um trem de carga |
|
Flyin' like an aeroplane |
Voando como um aeroplano |
|
Feelin' like a space brain |
Sentindo como um cérebro espacial |
|
One more time tonight |
Mais uma vez esta noite |
| | |
| I'm on the nightrain | Estou no trem noturno, |
|
Bottoms up |
traseiro para cima |
|
I'm on the nightrain |
Estou no trem noturno, |
|
Fill my cup |
encha minha xícara |
|
I'm on the nightrain |
Estou no trem noturno, |
|
Ready to crash and burn |
pronto para destruir e queimar |
|
I never learn |
Eu nunca aprendo |
|
I'm on the nightrain |
Estou no trem noturno, |
|
I love that stuff |
amo esta coisa |
|
I'm on the nightrain |
Estou no trem noturno, |
|
I can never get enough |
nunca tenho o suficiente |
|
I'm on the nightrain |
Estou no trem noturno, |
|
Never to return-no |
para nunca mais voltar, não |
| | |
| Loaded like a freight train | Carregado como um trem de carga |
|
Flyin' like an aeroplane |
Voando como um aeroplano |
|
Feelin' like a space brain |
Sentindo como um cérebro espacial |
|
One more time tonight |
Mais uma vez esta noite |
|
I'm on the nightrain |
Estou no trem noturno, |
|
And I'm lookin' for some |
e procuro por alguém |
|
I'm on the nightrain |
Estou no trem noturno, |
|
So's I can leave this slum |
então posso deixar este gueto |
|
I'm on the nightrain |
Estou no trem noturno, |
|
And I'm ready to crash and burn |
pronto para destruir e queimar |
|
Nightrain |
Trem noturno, |
|
Bottoms up |
traseiro para cima |
|
I'm on the nightrain |
Estou no trem noturno, |
|
Fill my cup |
encha minha xícara |
|
I'm on the nightrain |
Estou no trem noturno |
| | |
|
I'm on the nightrain | Estou no trem noturno, |
|
Love that stuff |
amo esta coisa |
|
I'm on the nightrain |
Estou no trem noturno, |
|
An I can never get enough |
nunca tenho o suficient |
|
Ridin' the nightrain |
dirigindo o trem noturno |
|
I guess I |
eu acho, eu |
|
I guess, I guess, I guess |
eu acho, eu acho, eu acho |
|
I never learn |
Eu nunca aprendo |
| | |
| On the nightrain | No trem noturno, |
|
Float me home |
me carregue para casa |
|
Oohh I'm on the nightrain |
Oh estou no trem noturno |
|
Ridin' the nightrain |
dirigindo o trem noturno |
|
Never to return |
para nunca mais voltar |
|
Nightrain |
trem noturno |
| | |