|
|
|
| | |
Breakdown |
Colapso |
| | |
| We all come in from the cold | Todos nós viemos do frio |
|
We come down from the wire |
Nós descemos pelos fios |
|
An everybody warms themselves |
Onde todo mundo se aquece |
|
To a different fire |
Em um fogo diferente |
|
When sometimes we get burned |
Quando algumas vezes nos queimamos |
|
You'd think sometime we'd learn |
Você pensaria que alguma vez aprenderíamos |
|
The one you love is the one |
Aquele que você ama é aquele |
|
That should take you higher |
Que poderia te levar mais alto |
|
You ain't got no one |
Você não tem ninguém |
|
You better go back out and find her |
Melhor você voltar e encontrá-la |
| | |
| Just like children hidin' in a closet | Como crianças escondidas em um armário |
|
Can't tell what's goin' on outside |
Não podem dizer o que acontece do lado de fora |
|
Sometimes we're so far off the beaten track |
Às vezes estamos tão longe da trilha escolhida |
|
We'll get taken for a ride |
Nós acabaremos tomando uma carona |
|
By a parlor trick or some words of wit |
Por um truque ou alguma palavra engraçada |
|
A hidden hand up a sleeve |
Uma mão escondida sobre uma manga |
|
To think that the one you love |
Pensar que aquele que você ama |
|
Could hurt you now |
Pode te machucar agora |
|
Is a little hard to believe |
É um pouco difícil de acreditar |
|
But everybody darlin' sometimes |
Mas todo mundo querida algumas vezes |
|
Bites the hand that feeds |
Morde a mão que alimenta |
| | |
| When i look around | Quando eu olho em volta |
|
Everybody always brings me down |
Todo mundo tenta me derrubar |
|
Well is it them or me well i just can't see |
Bem, são eles ou eu, bem, eu não posso ver |
|
But there ain't no peace to be found |
Mas não há paz para ser encontrada |
|
But if someone really cared, |
Mas se alguém realmente se importa |
|
Well they'd take the time to spare |
Bem, eles terão tempo para gastar |
|
A moment to try to understand |
Um momento para tentar entender |
|
Another one's despair |
O desespero de outra pessoa |
|
Remember in this game we call life that no one |
Lembre-se que ninguém disse que este jogo que chamamos de vida |
|
Said it's fair |
Seria fácil |
| | |
| Breakdown | Colapso |
|
Let me hear it now |
Me deixe ouvir agora |
|
Breakdown |
Colapso |
|
Let me hear it now |
Me deixe ouvir agora |
|
Yeah |
Sim |
|
Breakdown |
Colapso |
|
Let me hear it now |
Me deixe ouvir agora |
|
Breakdown |
Colapso |
|
Let me hear it now |
Me deixe ouvir agora |
|
Get down with yo' bad self |
Se derrude com o seu lado mal |
|
Alright |
Isso mesmo |
| | |
| I've come to know the cold | Eu cheguei a conhecer o frio |
|
I think of it as home |
Eu penso nele como um lar |
|
When there ain't enough of me to go around |
Quando não houver suficiente de mim para sair |
|
I'd rather be left alone |
Eu prefiro ser deixado só |
|
But if i call you out of habit i'm out of love and |
Mas se eu te chamar apenas por hábito eu estou sem amor e |
|
I gotta have it |
Eu tenho de ter |
|
Would you give it to me if i fit your needs |
Você me daria se eu fizesse suas necessidades |
|
Like when we both knew we had it |
Como quando ambos sabíamos que tínhamos |
|
But now the damage's done |
Mas agora o estrago está feito |
|
And we're back out on the run |
E estamos de volta correndo |
|
Funny how ev'rything was roses |
Engraçado como tudo eram flores |
|
When we held on to the guns |
Quando nos abraçávamos às armas |
|
Just because you're winnin' |
Apenas porque você está vencendo |
|
Don't mean you're the lucky ones |
Não significa que seja o sortudo |
| | |
| Breakdown | Colapso |
|
Let me hear it now |
Me deixe ouvir agora |
|
Breakdown |
Colapso |
|
Yeah |
Sim |
|
Breakdown |
Colapso |
|
Breakdown |
Colapso |
|
Let me hear it now |
Me deixe ouvir agora |
| | |
| "there goes the challenger being chased | "Lá vai o desafiante |
|
By the blue blue meanies on wheels |
Sendo perseguido pelo malvadinho azul motorizado |
|
The vicious traffic squad cars are after |
As viaturas estão perseguindo |
|
Our lone driver |
Nosso motorista solitário |
|
The last american hero |
O último heroi americano |
|
The-the electric sintar |
O sintar elétrico |
|
The demi-god, |
O semi-deus |
|
The super driver of the golden west! |
O super motorista do oeste dourado |
|
Two nasty nazi cars are close behind |
Dois carros malvados nazistas estão bem atrás |
|
The beautiful lone driver |
De nosso lindo motorista solitário |
|
The police cars are getting closer-closer... |
Os carros da polícia chegam perto, perto... |
|
Closer to our soul hero in his soul mobile, |
Perto de nosso espirituoso heroi em seu espirituoso carro |
|
Yeah baby! |
Sim baby! |
|
They about to strike him, they gonna get him, |
Eles estão quase conseguindo, eles vão pegá-lo |
|
Smash! rape! |
Esmagar, estuprar |
|
The last beautiful free soul on this planet |
A última linda alma livre deste planeta |
| | |
| But...it is written if the evil spirit arms | Mas...está escrito se o espírito mau |
|
The tiger with claws |
Dá presas ao tigre |
|
Brahman provided wings for the dove |
Brahma dá asas para o pombo |
|
Thus spake the super guru" |
Assim falou o super guru |
|
"did you hear that" |
"Você ouviu aquilo?" |
| | |