|
|
|
| | |
Bad Apples |
Maçãs Podres |
| | |
| Diamonds and fast cars | Diamantes e carros velozes |
|
Money to burn |
Dinheiro para queimar |
|
I got my head in the clouds |
Eu tenho minha cabeça nas nuvens |
|
I got these thoughts to churn |
Eu tenho esses pensamentos para digerir |
|
Got my feet in the sand |
Tenho meus pés na areia |
|
I got a house on the hill |
Tenho uma casa na montanha |
|
I got a headache like a mother |
Tenho uma dor de cabeça imensa |
|
Twice the price of my thrills |
Custa duas vezes mais que minha diversão |
|
An it's a cold day it's a continental drift |
E é um dia frio, é uma brisa continental |
|
I said this traffic is hell |
Eu disse que este tráfico é o inferno |
|
Can you give me a lift |
Você pode me ajudar |
|
An I'll try to paint a story |
E eu tentarei pintar a história |
|
Got your pictures to tell |
Ter suas fotos para mostrar |
|
Yeah you got to make a living |
Sim, você tem de me fazer viver |
|
With what you bring yourself to sell |
Com tudo o que você traz para vender |
| | |
| I got some genuine | Eu tenho algumas genuínas |
|
Imitation |
Imitações |
|
Bad apples |
de maçãs podres |
|
Free sample |
Amostra grátis |
|
For your peace of mind |
Para sua paz de consciência |
|
Only $9.95 |
Apenas $9.95 |
|
I got my camera back from customs |
Eu tive minha câmera de volta da alfândega |
|
Got my law fees up to date |
Tenho meus impostos vencidos |
|
Hell they musta seen me comin' |
Inferno, eles devem me ver chegando |
|
Ain't this life so fuckin' great |
Não é ótima esta vida? |
| | |
| When the shit hit the fan | Quando bate merda no ventilador |
|
It was all I could stand |
É tudo o que eu posso dizer |
|
Yeah, well I'm a frequent flyer |
Sim, eu sou um voador frequente |
|
My body's breathing while it can |
Meu corpo respira enquanto pode |
|
But what I don't understand is that |
Mas o que não posso entender é que |
|
My world ain't gettin' no brighter |
Meu mundo não fica mais brilhante |
|
If I could touch the sky |
Se eu pudesse tocar o céu |
|
Well I would float on by |
Bem, eu flutuaria |
|
While everybody's talkin' |
Enquanto todo mundo está falando |
|
Hell I'm just another guy |
Diabos, eu sou apenas outro garoto |
|
If it were up to me |
Se fosse comigo |
|
I'd say just let me be |
Eu diria apenas me deixe em paz |
|
Why let one bad apple |
Porque deixar uma maçã podre |
|
Spoil the whole damn bunch |
Estragar o maldito barril inteiro |
| | |
| Gold and caviar | Ouro e caviar |
|
Now why'nt you pour my apathy |
Agora porque você não diminui minha apatia |
|
I'd have all my bases covered |
Eu teria todas as minhas bases cobertas |
|
If I could teach my hands to see |
Se eu pudesse ensinar minhas mãos a verem |
|
But now we're down in the deep end |
Mas agora estamos afundados no limite |
|
Where they'd love to watch you drown |
Onde eles adoram te ver afundar |
|
I said your laundry could use washing |
Eu diria que sua lavanderia poderia costumar lavar |
|
We'll hang it up all over town |
Nós vamos pendurar isto pro toda a cidade |
|
I said hollywood's like a dryer |
Eu disse que Hollywood é como uma secadora |
|
An we're down on sunset strip |
E estamos no fundo da SunsetStrip |
|
An yuo'll be suckin' down the clorox |
E você estará chupando a água sanitária |
|
'til your life's all nice and crisp |
Até que sua vida seja legal e fresca |
| | |
| When the shit hit the fan | Quando bate merda no ventilador |
|
It was all I could stand |
É tudo o que eu posso dizer |
|
Yeah, well I'm a frequent flyer |
Sim, eu sou um voador frequente |
|
My body's breathing while it can |
Meu corpo respira enquanto pode |
|
But what I don't understand is that |
Mas o que não posso entender é que |
|
My world ain't gettin' no brighter |
Meu mundo não fica mais brilhante |
|
If I could touch the sky |
Se eu pudesse tocar o céu |
|
Well I would float on by |
Bem, eu flutuaria |
|
While everybody's talkin' |
Enquanto todo mundo está falando |
|
Hell I'm just another guy |
Diabos, eu sou apenas outro garoto |
|
If it were up to me |
Se fosse comigo |
|
I'd say just let me be |
Eu diria apenas me deixe em paz |
|
Why let one bad apple |
Porque deixar uma maçã podre |
|
Spoil the whole damn bunch |
Estragar o maldito barril inteiro |
| | |
| When the shit hit the fan | Quando bate merda no ventilador |
|
It was all I could stand |
É tudo o que eu posso dizer |
|
Yeah, well I'm a frequent flyer |
Sim, eu sou um voador frequente |
|
My body's breathing while it can |
Meu corpo respira enquanto pode |
|
But what I don't understand is that |
Mas o que não posso entender é que |
|
My world ain't gettin' no brighter |
Meu mundo não fica mais brilhante |
|
If I could touch the sky |
Se eu pudesse tocar o céu |
|
Well I would float on by |
Bem, eu flutuaria |
|
While everybody's talkin' |
Enquanto todo mundo está falando |
|
Hell I'm just another guy |
Diabos, eu sou apenas outro garoto |
|
If it were up to me |
Se fosse comigo |
|
I'd say just let me be |
Eu diria apenas me deixe em paz |
|
Why let one bad apple |
Porque deixar uma maçã podre |
|
Spoil the whole damn bunch |
Estragar o maldito barril inteiro |
|
Why let that one bad apple |
Porque deixar uma maçã podre |
|
Spoil the whole damn bunch |
Estragar o maldito barril inteiro |
|
Boy!! |
Cara!! |
| | |