|
|
|
| | |
Sweet Child O' Mine |
Minha Doce Criança |
| | |
| She's got a smile that it seems to me | Ela tem um sorriso que parece e |
|
Reminds me of childhood memories |
Me faz lembrar de memórias da infância |
|
Where everything was as fresh |
De quando tudo era fresco |
|
As the bright blue sky |
como o brilhante céu azul |
| | |
| Now and then when I see her face | Agora então, quando vejo seu rosto |
|
She takes me away to that special place |
Ela me leva para aquele lugar especial |
|
And if I stay there too long |
E se eu olhasse muito |
|
I'd probably break down and cry |
Provavelmente perderia o controle e choraria |
| | |
| Sweet child o' mine | Minha doce criança |
|
Sweet love o' mine |
Minha doce amada |
| | |
| She's got eyes of the bluest skies | Ela tem olhos do azul mais celestial |
|
As if they thought of rain |
Como se eles pensassem na chuva |
|
I hate to look into those eyes |
Eu odeio olhar naqueles olhos |
|
And see an ounce of pain |
E ver um traço de dor |
| | |
| Her hair reminds me of a warm safe place | Seus cabelos me lembram um lugar quente e seguro |
|
Where as a child I'd hide |
Onde quando eu era criança eu me escondia |
|
And pray for the thunder and the rain |
E rezava para o trovão e para a chuva |
|
To quietly pass me by |
Calmamente passarem por mim |
| | |
| Sweet child o' mine | Minha doce criança |
|
Sweet love o' mine |
Meu doce amor |
| | |
| Where do we go | Para onde vamos? |
|
Where do we go now |
Para onde vamos agora? |
|
Where do we go |
Para onde vamos? |
|
Sweet child o' mine |
Minha doce criança |
| | |