|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
The Number Of The Beast |
O Número da Besta |
| | |
| "Woe to you, Oh Earth and Sea, | Parti sozinho, minha mente estava vazia |
|
for the Devil sends the beast with wrath, |
precisava de tempo para pensar |
|
because he knows the time is short... |
Para tirar da minha mente, as memórias |
|
Let him who hath understanding reckon | |
|
the number of the beast for it is a human number, | |
|
it's number is Six hundred and sixty six" | |
| | |
| I left alone, my mind was blank. | o que foi que eu vi? |
|
I needed time to think to get the memories from my mind. |
poderia acreditar que |
| |
aquilo que vi esta noite |
| |
era real e não fantasia? |
| | |
| What did I see, can I believe, | O que, exatamente, eu vi |
|
That what I saw that night was real |
nos meus próprios sonhos? |
|
and not just fantasy. |
Seriam eles o reflexo |
| |
de minha mente distorcida |
| |
olhando para mim? |
| | |
| Just what I saw, in my old dreams, | Pois em meus sonhos está sempre |
|
Were they reflections of my warped mind staring back at me. |
o rosto maligno que torce minha mente |
| |
e me leva ao desespero |
| | |
| 'Cause in my dreams, it's always there, | A noite estava negra, |
|
The evil face that twists my mind and brings me to despair. |
não fazia sentido reprimir |
|
Yeah!!! |
pois eu simplesmente tinha de ver |
| |
havia alguém me observando? |
| |
Na neblina figuras escuras |
| |
Se mexiam e se contorciam |
| |
seria tudo isso real? |
| |
ou simplesmente algum tipo de inferno? |
| | |
| The night was black, was no use holding back, | 666 o número da besta |
|
'Cause I just had to see, was someone |
inferno e fogo nasceram para serem soltos |
|
watching me. | |
|
In the mist, dark figures move and twist, | |
|
Was all this for real, or just some kind of hell. | |
| | |
| Six, six, six the number of the beast. | Tochas ardiam e |
|
Hell and fire was spawned to be released. |
Cânticos sagrados eram pronunciados |
| |
enquanto eles começam a gritar |
| |
com as mãos erguidas para o céu |
| |
Noite adentro, |
| |
as fogueiras queimavam luminosas |
| |
o ritual começou, |
| |
é feito o trabalho de Satã |
| | |
| Torches blazed and sacred chants were praised, | 666 o número da besta |
|
As they start to cry, hands held to the sky. |
há sacrificio esta noite |
|
In the night, the fires burning bright, | |
|
The ritual has begun, Satan's work is done. | |
| | |
| Six, six, six the number of the beast. | Isto não pode continuar |
|
Sacrifice is going on tonight. |
preciso informar a lei |
| |
poderia ainda ser real ou apenas |
| |
algum sonho louco? |
| |
mas me sinto atraído pelas |
| |
hordas que cantam |
| |
parece mesmerizar, |
| |
nao consigo evitar seus olhos |
| | |
| This can't go on, I must inform the law. | 666 o número da besta |
|
Can this still be real or just some crazy dream. |
666 o único para mim e para você |
|
But I feel drawn towards the evil chanting hordes, | |
|
They seem to mesmerize...can't avoid their eyes, | |
| | |
| Six, six, six the number of the beast. | Estou voltando, eu vou retornar |
|
Six, six, six the one for you and me. |
E possuirei seu corpo |
| |
e farei você queimar |
| |
Eu tenho o fogo, eu tenho força |
| |
Eu tenho o poder de fazer |
| |
meu mal tomar este rumo |
| | |
| I'm coming back, I will return, | |
|
And I'll possess your body and I'll make you burn. | |
|
I have the fire, I have the force. | |
|
I have the power to make my evil take it's course. | |
| | |