|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Sleeping Bag-o-wire (feat. IJahman) |
|
| | |
| Shake off those warrior garments | Saco-o-fio do sono (repto. IJahman) |
|
Shake off your warrior armor…yeah | |
|
Shake off those warrior garments | |
|
Shake off your warrior armor…yeah | |
| | |
| Money for your souls | Agitar fora aqueles vestuários do guerreiro |
|
What if they were to tell the young one |
Agitar fora sua armadura do guerreiro... yeah |
|
All of them dancing upon the moon let them be so, so, so |
Agitar fora aqueles vestuários do guerreiro |
|
Let them become Lord |
Agitar fora sua armadura do guerreiro... yeah |
| | |
| Is it night time again? (man it can’t be so) | Dinheiro para suas almas |
|
Is it night time again…no can’t be Lord |
Que se eram dizer novo |
|
Well it’s night time again, oh are you… |
Todo dança em cima da lua deixaram-nos ser assim, assim, assim |
| |
Deixá-los transformar-se senhor |
| | |
| Sleeping Bag-o-wire | É nighttime outra vez? (homem não pode ser assim) |
|
Sleep in a bag o wire, oh Lord |
É que o nighttime outra vez... nenhum não pode ser senhor |
|
Sleeping Bag-o-wire |
Bem é nighttime outra vez, oh é você... |
| | |
| Man their armies grow strong, they grow strong | Saco-o-fio do sono |
|
And the young they are well, well, well |
Dormir em um fio do saco o, senhor do oh |
|
All of them use to be so free and so clean hearted unto you and me |
Saco-o-fio do sono |
| | |
| But they were caught in a inversion like a dutty soul, man de were lost in all direction! | Equipar seus exércitos crescem forte, eles crescem forte |
| |
E os jovens são bem, bem, bem |
| |
Todo usam para ser hearted tão livre e tão limpo até você e mim |
| | |
| Sleeping Bag-o-Wire | Mas foram travados em uma inversão como uma alma dutty, homem que o de foi perdido em todo o sentido! |
|
Sleep in a bag o wire | |
|
Sleeping Bag-o-Wire | |
| | |
| It can’t be no dutty soul | Saco-o-Fio do sono |
|
It can’t be no dutty soul |
Sono em um fio do saco o |
|
Can’t be no dutty soul |
Saco-o-Fio do sono |
|
Man it can’t be no, no, no, no! | |
| | |
| Well it’s night time again | Não pode ser nenhuma alma dutty |
|
Look it’s night time again…can’t be so |
Não pode ser nenhuma alma dutty |
|
Man it’s night time again, or are you |
Não pode ser nenhuma alma dutty |
| |
Homem não pode ser No., No., No., No.! |
| | |
| Sleeping Bag-o-wire | Bem é nighttime outra vez |
|
Sleep in a bag of wire |
Olhá-lo é nighttime outra vez... não pode ser assim |
|
Sleeping Bag-o-wire |
Homem é nighttime outra vez, ou é você |
| | |
| Shake off your warrior garments | Saco-o-fio do sono |
|
Shake off those warrior armor…yeah |
Sono em um saco do fio |
|
Shake off your warrior garments |
Saco-o-fio do sono |
|
Shake of those warrior armor yeah | |
| | |
| Listen all you who can see | Agitar fora seus vestuários do guerreiro |
|
Loving Jah always |
Agitar fora aquele a armadura do guerreiro... yeah |
|
I man just a chanting for your crisis |
Agitar fora seus vestuários do guerreiro |
|
Playing music for no prizes |
Agitação dos aqueles armadura do guerreiro yeah |
| | |
| Man it’s night time again… sleep well my friend | Escutam todos você que pode ver |
|
It’s night time a…sleep, sleep, sleep |
Jah de amor sempre |
|
Look it’s night time again oh are you |
Eu equipo apenas chanting para sua crise |
| |
Jogando a música para nenhuns prêmios |
| | |
| Sleeping Bag-o-wire | Homem é poço do sono do nighttime outra vez... meu amigo |
|
Sleep in a bag of wire |
É nighttime um... o sono, sono, sono |
|
Sleeping Bag-o-wire |
Olhá-lo é o nighttime outra vez oh são você |
| | |
| | Saco-o-fio do sono |
| |
Sono em um saco do fio |
| |
Saco-o-fio do sono |
| | |