|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Broken Vow |
|
| | |
| Tell me his name | Qual é a aparência dele |
|
I want to know |
E onde vocês vão |
|
The way he looks |
Eu preciso ver o rosto dele |
|
And where you go |
Eu preciso entender |
|
I need to see his face |
Por que você e eu acabamos |
|
I need to understand | |
|
Why you and I came to an end | |
| | |
| Tell me again | Diga-me mais uma vez |
|
I want to hear |
Eu quero ouvir |
|
Who broke my faith in all these years |
Quem acabaou com a minha fé em todos esses anos |
|
Who lays with you at night |
Quem se deita com você à noite |
|
When I'm here all alone |
Enquanto eu estou aqui sozinho |
|
Remembering when I was your own |
Lembrando-me de quando eu era seu |
| | |
| [Chorus:] | Eu te deixei partir |
|
I let you go |
Eu te deixei voar |
|
I let you fly |
Por que eu fico me perguntando a razão |
|
Why do I keep on asking why |
Eu te deixei partir |
|
I let you go |
Agora que eu encontrei |
|
Now that I found |
Uma maneira de manter de alguma forma |
|
A way to keep somehow |
Mais do que um voto quebrado |
|
More than a broken vow | |
| | |
| Tell me the words I never said | Conte-me as palavras que eu nunca disse |
|
Show me the tears you never shed |
Mostre-me as lágrimas que você nunca derramou |
|
Give me the touch |
Dê-me o toque |
|
That one you promised to be mine |
Aquele que você prometeu ser meu |
|
Or has it vanished for all time |
Ou ele despareceu para sempre? |
| | |
| [Chorus] | Eu te deixei partir |
| |
Eu te deixei voar |
| |
Por que eu fico me perguntando a razão |
| |
De eu ter te deixado partir |
| |
Agora que eu encontrei |
| |
Uma maneira de manter de alguma forma |
| |
Mais do que um voto quebrado |
| | |
| I close my eyes | Eu fecho meus olhos |
|
And dream of you and I |
E sonho com nós dois |
|
And then I realize |
E então eu percebo |
|
There's more to love than only bitterness and lies |
Que há mais no amor que apenar amargura e mentiras |
|
I close my eyes |
Eu fecho meus olhos |
| | |
| I'd give away my soul | Eu daria a minha alma |
|
To hold you once again |
Para abraçá-la mais uma vez |
|
And never let this promise end |
E nunca deixaria essa promessa acabar |
| | |
| [Modified Chorus:] | Eu te deixei partit |
|
I let you go |
Eu te deixei voar |
|
I let you fly |
Agora que eu sei, fico me perguntando a razão |
|
Now that I know I’m asking why |
De eu ter te deixado partir |
|
I let you go |
Agora que eu encontrei |
|
Now that I found |
Uma maneira de manter de alguma forma |
|
A way to keep somehow |
Mais do que um voto quebrado |
|
More than a broken vow | |
| | |