|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Aren't They All Our Children After |
|
| | |
| Don't look away | Eles não são todos nossas crianças? |
|
An innocent face | |
|
Cries, and searches for some comfort | |
|
Love will provide | |
|
What fate has denied | |
|
All they ask is simply someone | |
| | |
| With arms that reach | Não vire o olhar |
|
And words that teach |
Um rosto inocente |
|
We'll be their strength |
Chora, e procura algum conforto |
|
In times of need | |
| | |
| Every boy and girl | O amor vai dar |
|
Should dance on dreams |
O que os fatos recusaram |
|
Around this world |
Tudo que eles pedem é alguém |
|
Aren't they all our children after all | |
|
Who will dry their tears | |
|
And lift them up | |
|
If they should fall | |
|
Aren't they all our children after all | |
| | |
| Nick: | Com braços que alcancem |
|
Who will be there |
E palavras que ensinem |
|
To show them loving care |
Seremos sua força |
|
They are this world's living treasure |
Nas horas de necessidade |
|
The heart of a child | |
|
Is born to wear a smile | |
|
And feel joyful without measure | |
| | |
| With arms that reach | Todo garoto e garota |
|
And words that teach |
Deveria dançar nos sonhos |
|
We'll be their strength |
pelo mundo |
|
In times of need |
Afinal, eles não são todas nossas crianças? |
|
We'll hold their hearts |
Quem vai secar suas lagrimas? |
|
In loving hands |
E levanta-los |
|
Help them believe |
Quando eles caem |
|
IN LOVE AGAIN*** |
Afinal, eles não são todas nossas crianças? |
| | |
|
Every boy and girl | Oh, Então quem virá |
|
Should dance on dreams |
Pra mostrá-las um carinho amoroso |
|
Around this world |
Elas são o tesouro vivo desse mundo |
|
Aren't they all our children after all |
o coração de uma criança |
|
Aren't they all our children after all |
Nasceu pra ter um sorriso |
| |
E ser feliz sem medida |
| | |
| JOSH: | Com braços que alcancem |
|
And as they grow |
E palavras que ensinem |
|
They will always know |
Seremos sua força |
|
That love will ease their troubled road |
Nas horas de necessidade |
|
DION: | |
|
And you and I | |
|
Are their wings | |
|
To help them fly | |
| | |
| Every boy and girl | Seguraremos seus corações |
|
Should dance on dreams |
Com mãos amorosas |
|
Around this world |
E ajuda-los a acreditar |
|
Aren't they all our children after all |
No amor de novo |
|
Every boy and girl | |
|
Should dance on dreams | |
|
Around this world | |
|
Aren't they all our children after all | |
|
Aren't they all our children after all | |
|
Aren't they all our children after all | |
| | |
| | Todo garoto e garota |
| |
Deveria dançar nos sonhos |
| |
pelo mundo |
| |
Afinal, eles não são todas nossas crianças? |
| |
Afinal, eles não são todas nossas crianças? |
| |
Afinal, eles não são todas nossas crianças? |
| | |
| | E enquanto elas crescem |
| |
Elas sempre saberão |
| |
Que o amor vai facilitar seu tortuoso caminho |
| | |
| | E você e eu |
| |
Somos suas asas |
| |
Pra ajudá-los a voar |
| | |
| | Todo garoto e garota |
| |
Deveria dançar nos sonhos |
| |
pelo mundo |
| |
Afinal, eles não são todas nossas crianças? |
| | |
| | Todo garoto e garota |
| |
Deveria dançar nos sonhos |
| |
pelo mundo |
| |
Afinal, eles não são todas nossas crianças? |
| |
Afinal, eles não são todas nossas crianças? |
| |
Afinal, eles não são todas nossas crianças? |
| | |