|
|
|
| | |
Bab's Uvula Who? |
Bab's Uvula Quem? |
| | |
| I've got a knack for fucking everything up | Consegui um machucado por foder com tudo |
|
My temper flies and I get myself all wound up |
Minha paciência é curta e me revolto |
| | |
| My fuse is short and my blood pressure is high | Meu pavio é curto e minha pressão sanguínea é alta |
|
I lose control and I get myself all wound up |
Eu perco controle e me revolto |
| | |
| Tension mounts and I fly off the wall | Montes de tensão e eu vôo pela parede |
|
I self-destruct and I get myself all wound up |
Eu me destruo e me revolto |
| | |
| Petulance and irritation set in | Petulância e irritação tomam conta |
|
I throw a tantrum and I get myself all wound up |
Eu fico puto e me revolto |
| | |
| Bother myself and I'm all wound up | Eu me aborreço e me revolto |
|
Little reserve and I'm all wound up |
Petulância, e eu me revolto |
|
Loss of control and I'm all wound up |
Eu perco controle e me revolto |
|
All by myself and I'm all wound up |
Apenas comigo mesmo e eu me revolto |
| | |
| Chip on my shoulder and a leech on my back | Osso no meu ombro e um coágulo nas minhas costas |
|
Stuck in a rut and I get myself all wound up |
Preso no tráfego e eu me revolto |
| | |
| Killed my composure and it will never come back | Matei minha compulsão e ele nunca voltará |
|
Loss of control and I get myself all wound up |
Perda de controle e eu me revolto |
| | |
| Blown out of proportion again | Estourado fora de proporção mais uma vez |
|
My temper snaps and I get myself all wound up |
Minha paciência acaba e eu me revolto |
| | |
| Spontaneous combustion | Combustão espontênea |
|
Panic attack |
Ataques de pânico |
|
I slipped a gear and I get myself all wound up |
Eu perco uma marcha e me revolto |
| | |
| I lose myself and I'm all wound up | Eu me perco e me revolto |
|
Bother myself and I'm all wound up |
Eu me aborreço e me revolto |
|
I like myself and I'm all wound up |
Eu gosto de mim e eu estou todo revoltado |
| | |
| I like myself and I'm all wound up | Eu gosto de mim e eu estou todo revoltado |
| | |
| I've got a knack for fucking everything up | Consegui um machucado por foder com tudo |
|
My temper flies and I get myself all wound up |
Minha paciência é curta e me revolto |
| | |
| My fuse is short and my blood pressure is high | Meu pavio é curto e minha pressão sanguínea é alta |
|
I lose control and I get myself all wound up |
Eu perco controle e me revolto |
| | |
| Tension mounts and I fly off the wall | Montes de tensão e eu vôo pela parede |
|
I self-destruct and I get myself all wound up |
Eu me destruo e me revolto |
| | |
| Petulance and irritation set in | Petulância e irritação tomam conta |
|
I throw a tantrum and I get myself all wound up |
Eu fico puto e me revolto |
| | |
| Bother myself and I'm all wound up | Eu me aborreço e me revolto |
|
Loss of control and I'm all wound up |
Eu perco controle e me revolto |
|
Panic attack and I'm all wound up |
Ataques de pânico e eu me revolto |
|
Bother myself and I'm all wound up |
Eu me aborreço e me revolto |
| | |