|
|
|
| | |
86 |
86 |
| | |
| What brings you around? | O que traz você aqui? |
|
Did you lose something the last time you were here? |
Você perdeu alguma coisa na última vez que esteve aqui? |
| | |
| You'll never find it now | Você nunca vai encontrá-lo agora |
|
It's buried deep with your identity |
Foi enterrado profundamente com sua identidade |
| | |
| So stand aside and let the next one pass | Então fique de lado e deixe o outro passar |
|
Don't let the door kick you in the ass |
Não deixe a porta chutar seu traseiro |
| | |
| There's no return from 86 | Não existe retorno do 86 |
|
There's no return from 86 |
Não existe retorno do 86 |
|
There's no return from 86 |
Não existe retorno do 86 |
|
There's no return from 86 |
Não existe retorno do 86 |
|
Don't even try |
Nem adianta tentar... |
| | |
| Exit out the back | A saída é pelos fundos |
|
And never show your head around again |
E nunca mais apareça por aqui |
| | |
| Purchase your ticket | Compre sua passagem |
|
And quickly take the last train |
E suba rapidamente no próximo trem |
|
Out of town |
Para longe da cidade |
| | |
| An stand aside and let the next one pass | E fique de lado e deixe o outro passar |
|
Don't let the door kick you in the ass |
Não deixe a porta chutar seu traseiro |
| | |
| There's no return from 86 | Não existe retorno do 86 |
|
There's no return from 86 |
Não existe retorno do 86 |
|
There's no return from 86 |
Não existe retorno do 86 |
|
There's no return from 86 |
Não existe retorno do 86 |
|
Don't even try |
Nem adianta tentar... |
| | |
| There's no return from 86 | Não existe retorno do 86 |
|
There's no return from 86 |
Não existe retorno do 86 |
|
There's no return from 86 |
Não existe retorno do 86 |
|
There's no return from 86 |
Não existe retorno do 86 |
|
Don't even try |
Nem adianta tentar... |
| | |